(لَقَدْ) اللام واقعة في جواب القسم وقد حرف تحقيق (أَنْزَلْنا) ماض وفاعله وجملة جواب القسم لا محل لها (آياتٍ) مفعول به منصوب بالكسرة لأنه جمع مؤنث سالم (مُبَيِّناتٍ) صفة لآيات منصوبة (وَاللَّهُ) لفظ الجلالة مبتدأ والجملة مستأنفة (يَهْدِي) مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء للثقل وفاعله مستتر (مَنْ) اسم موصول مفعول به (يَشاءُ) مضارع فاعله محذوف والجملة صلة (إِلى صِراطٍ) متعلقان بيهدي (مُسْتَقِيمٍ) صفة.
هي الآية رقم (46) من سورة النور تقع في الصفحة (356) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (18) ، وهي الآية رقم (2837) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
لقد أنزلنا في القرآن علامات واضحات مرشدات إلى الحق. والله يهدي ويوفق مَن يشاء مِن عباده إلى الطريق المستقيم، وهو الإسلام.
(لقد أنزلنا آيات مبينات) أي بينات هي القرآن (والله يهدي من يشاء إلى صراط) طريق (مستقيم) أي دين الإسلام.
أي: لقد رحمنا عبادنا، وأنزلنا إليهم آيات بينات، أي: واضحات الدلالة، على جميع المقاصد الشرعية، والآداب المحمودة، والمعارف الرشيدة، فاتضحت بذلك السبل، وتبين الرشد من الغي، والهدى من الضلال، فلم يبق أدنى شبهة لمبطل يتعلق بها، ولا أدنى إشكال لمريد الصواب، لأنها تنزيل من كمل علمه، وكملت رحمته، وكمل بيانه، فليس بعد بيانه بيان ( لِيَهْلِكَ ) بعد ذلك ( مَنْ هَلَكَ عَنْ بَيِّنَةٍ وَيَحْيَا مَنْ حَيَّ عَنْ بَيِّنَةٍ ) ( وَاللَّهُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ) ممن سبقت لهم سابقة الحسنى، وقدم الصدق، ( إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ ) أي: طريق واضح مختصر، موصل إليه، وإلى دار كرامته، متضمن العلم بالحق وإيثاره والعمل به. عمم البيان التام لجميع الخلق، وخصص بالهداية من يشاء، فهذا فضله وإحسانه، وما فضل الكريم بممنون وذاك عدله، وقطع الحجة للمحتج، والله أعلم حيث يجعل مواقع إحسانه.
يقرر تعالى أنه أنزل في هذا القرآن من الحكم والأمثال البينة المحكمة ، كثيرا جدا ، وأنه يرشد إلى تفهمها وتعقلها أولي الألباب والبصائر والنهى; ولهذا قال : ( والله يهدي من يشاء إلى صراط مستقيم )
يقول تعالى ذكره: لقد أنـزلنا أيها الناس علامات واضحات دالات على طريق الحقّ وسبيل الرشاد ( وَاللَّهُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ ) يقول: والله يرشد من يشاء من خلقه بتوفيقه، فيهديه إلى دين الإسلام، وهو الصراط المستقيم والطريق القاصد الذي لا اعوجاج فيه.
We have certainly sent down distinct verses. And Allah guides whom He wills to a straight path
Мы уже ниспослали ясные знамения, и Аллах наставляет на прямой путь, кого пожелает
ہم نے صاف صاف حقیقت بتانے والی آیات نازل کر دی ہیں، آگے صراط مستقیم کی طرف ہدایت اللہ ہی جسے چاہتا ہے دیتا ہے
And olsun ki, açıklayıcı ayetler indirmişizdir. Allah dilediğini doğru yola eriştirir
He revelado [en este Corán] signos evidentes. Dios guía a quien Él quiere hacia el camino recto