مشاركة ونشر

تفسير الآية الرابعة والأربعين (٤٤) من سورة المَعَارج

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الرابعة والأربعين من سورة المَعَارج ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ ﴿٤٤

الأستماع الى الآية الرابعة والأربعين من سورة المَعَارج

إعراب الآية 44 من سورة المَعَارج

(خاشِعَةً) حال (أَبْصارُهُمْ) فاعل خاشعة (تَرْهَقُهُمْ) مضارع ومفعوله (ذِلَّةٌ) فاعل مؤخر والجملة الفعلية حال ثانية (ذلِكَ) اسم الإشارة مبتدأ (الْيَوْمُ) خبره والجملة مستأنفة لا محل لها (الَّذِي) صفة اليوم (كانُوا) كان واسمها (يُوعَدُونَ) مضارع مبني للمجهول والواو نائب فاعل والجملة خبر كانوا وجملة كانوا.. صلة موصول.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (44) من سورة المَعَارج تقع في الصفحة (570) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5419) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 44 من سورة المَعَارج

خاشِعة أبْصارُهم : ذليلة مُنْكسِرة لا يَرْفَعونها ، ترْهَقهم ذلّة : تغْشاهمْ مَهَانة شديدة

الآية 44 من سورة المَعَارج بدون تشكيل

خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون ﴿٤٤

تفسير الآية 44 من سورة المَعَارج

فاتركهم يخوضوا في باطلهم، ويلعبوا في دنياهم حتى يلاقوا يوم القيامة الذي يوعدون فيه بالعذاب، يوم يخرجون من القبور مسرعين، كما كانوا في الدنيا يذهبون إلى آلهتهم التي اختلقوها للعبادة مِن دون الله، يهرولون ويسرعون، ذليلة أبصارهم منكسرة إلى الأرض، تغشاهم الحقارة والمهانة، ذلك هو اليوم الذي وعدوا به في الدنيا، وكانوا به يهزؤون ويُكَذِّبون.

(خاشعة) ذليلة (أبصارهم ترهقهم) تغشاهم (ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون) ذلك مبتدأ وما بعده الخبر ومعناه يوم القيامة.

( خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ) وذلك أن الذلة والقلق قد ملك قلوبهم، واستولى على أفئدتهم، فخشعت منهم الأبصار، وسكنت منهم الحركات، وانقطعت الأصوات.فهذه الحال والمآل، هو يومهم ( الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ) ولا بد من الوفاء بوعد الله (تمت والحمد لله).

وقوله : ( خاشعة أبصارهم ) أي : خاضعة ) ترهقهم ذلة ) أي : في مقابلة ما استكبروا في الدنيا عن الطاعة ، ( ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون ) آخر تفسير سورة " سأل سائل " ولله الحمد والمنة .

وقوله: ( خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ ) يقول: خاضعة أبصارهم للذي هم فيه من الخزي والهوان، ( تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ) يقول: تغشاهم ذلة، ( ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ) يقول عزّ وجلّ: هذا اليوم الذي وصفت صفته، وهو يوم القيامة، الذي كان مشركو قريش يوعدونَ في الدنيا أنهم لا قوه في الآخرة، كانوا يُكَذّبون به. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( ذَلِكَ الْيَوْمُ ): يوم القيامة ( الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ).

الآية 44 من سورة المَعَارج باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (44) - Surat Al-Ma'arij

Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised

الآية 44 من سورة المَعَارج باللغة الروسية (Русский) - Строфа (44) - Сура Al-Ma'arij

Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан

الآية 44 من سورة المَعَارج باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (44) - سوره المَعَارج

اِن کی نگاہیں جھکی ہوئی ہوں گی، ذلت اِن پر چھا رہی ہوگی وہ دن ہے جس کا اِن سے وعدہ کیا جا رہا ہے

الآية 44 من سورة المَعَارج باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (44) - Ayet المَعَارج

Kabirlerden çabuk çabuk çıkacakları gün, gözleri dönmüş, yüzlerini zillet bürümüş olarak sanki dikili taşlara doğru koşarlar. İşte bu, onlara söz verilmiş olan gündür

الآية 44 من سورة المَعَارج باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (44) - versículo المَعَارج

con su mirada abatida, cubiertos de humillación. Ese es el día que se les ha advertido