مشاركة ونشر

تفسير الآية الثانية والأربعين (٤٢) من سورة إبراهِيم

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثانية والأربعين من سورة إبراهِيم ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا عَمَّا يَعۡمَلُ ٱلظَّٰلِمُونَۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٖ تَشۡخَصُ فِيهِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ ﴿٤٢

الأستماع الى الآية الثانية والأربعين من سورة إبراهِيم

إعراب الآية 42 من سورة إبراهِيم

(وَلا) الواو استئنافية (لا) ناهية (تَحْسَبَنَّ) مضارع مبني على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة والجملة في محل جزم بلا وفاعله مستتر (اللَّهَ غافِلًا) مفعولا تحسبنّ (عَمَّا) عن حرف جر وما اسم موصول، متعلقان بغافلا (يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ) مضارع وفاعله المرفوع بالواو والجملة صلة (إِنَّما) كافة ومكفوفة (يُؤَخِّرُهُمْ) مضارع مرفوع والهاء مفعوله وفاعله مستتر والجملة مستأنفة (لِيَوْمٍ) متعلقان بيؤخرهم (تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصارُ) مضارع وفاعله والجار والمجرور متعلقان بتشخص وجملة تشخص في محل جر مضاف إليه.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (42) من سورة إبراهِيم تقع في الصفحة (260) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (13) ، وهي الآية رقم (1792) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (10 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 42 من سورة إبراهِيم

تشخص فيه الأبصار : ترتفع دون أن تطرف من الهول

الآية 42 من سورة إبراهِيم بدون تشكيل

ولا تحسبن الله غافلا عما يعمل الظالمون إنما يؤخرهم ليوم تشخص فيه الأبصار ﴿٤٢

تفسير الآية 42 من سورة إبراهِيم

ولا تحسبن -أيها الرسول- أن الله غافل عما يعمله الظالمون: من التكذيب بك وبغيرك من الرسل، وإيذاء المؤمنين وغير ذلك من المعاصي، إنما يؤخِّرُ عقابهم ليوم شديد ترتفع فيه عيونهم ولا تَغْمَض؛ مِن هول ما تراه. وفي هذا تسلية لرسول الله محمد ﷺ.

(ولا تحسبن الله غافلا عما يعمل الظالمون) الكافرين من أهل مكة (إنما يؤخرهم) بلا عذاب (ليوم تشخص فيه الأبصار) لهول ما ترى يقال شخص بصر فلان أي فتحه فلم يغمضه.

هذا وعيد شديد للظالمين، وتسلية للمظلومين، يقول تعالى: ( وَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ ) حيث أمهلهم وأدرَّ عليهم الأرزاق، وتركهم يتقلبون في البلاد آمنين مطمئنين، فليس في هذا ما يدل على حسن حالهم فإن الله يملي للظالم ويمهله ليزداد إثما، حتى إذا أخذه لم يفلته ( وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة إن أخذه أليم شديد ) والظلم -هاهنا- يشمل الظلم فيما بين العبد وربه وظلمه لعباد الله. ( إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصَارُ ) أي: لا تطرف من شدة ما ترى من الأهوال وما أزعجها من القلاقل.

يقول ( تعالى شأنه ) ( ولا تحسبن الله ) يا محمد ( غافلا عما يعمل الظالمون ) أي : لا تحسبه إذ أنظرهم وأجلهم أنه غافل عنهم مهمل لهم ، لا يعاقبهم على صنعهم بل هو يحصي ذلك عليهم ويعده عدا أي : ( إنما يؤخرهم ليوم تشخص فيه الأبصار ) أي : من شدة الأهوال يوم القيامة .

يقول تعالى ذكره لنبيه محمد ﷺ : ( وَلا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ ) يا محمد ( غَافِلا ) ساهيا( عَمَّا يَعْمَلُ ) هؤلاء المشركون من قومك ، بل هو عالم بهم وبأعمالهم محصيًا عليهم ، ليجزيهم جزاءهم في الحين الذي قد سبق في علمه أن يجزيهم فيه. حدثنا القاسم ، قال : ثنا الحسين ، قال : ثنا عليّ بن ثابت ، عن جعفر بن برقان ، عن ميمون بن مهران في قوله ( وَلا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَافِلا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ ) قال: هي وعيد للظالم وتعزية للمظلوم. ( إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَارُ ) يقول تعالى ذكره: إنما يؤخر ربك يا محمد هؤلاء الظالمين الذين يكذّبونك ويجحَدون نبوّتك ، ليوم تشخص فيه الأبصار. يقول: إنما يؤخِّر عقابهم وإنـزال العذاب بهم ، إلى يوم تشخص فيه أبصار الخلق ، وذلك يوم القيامة . كما حدثنا بشر ، قال : ثنا يزيد ، قال : ثنا سعيد ، عن قتادة ( لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأبْصَارُ ) شخصت فيه والله أبصارهم ، فلا ترتدّ إليهم.

الآية 42 من سورة إبراهِيم باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (42) - Surat Ibrahim

And never think that Allah is unaware of what the wrongdoers do. He only delays them for a Day when eyes will stare [in horror]

الآية 42 من سورة إبراهِيم باللغة الروسية (Русский) - Строфа (42) - Сура Ibrahim

Не думай, что Аллах не ведает о том, что творят беззаконники. Он лишь дает им отсрочку до того дня, когда закатятся взоры

الآية 42 من سورة إبراهِيم باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (42) - سوره إبراهِيم

اب یہ ظالم لوگ جو کچھ کر رہے ہیں، اللہ کو تم اس سے غافل نہ سمجھو اللہ تو اِنہیں ٹال رہا ہے اُس دن کے لیے جب حال یہ ہوگا کہ آنکھیں پھٹی کی پھٹی رہ گئی ہیں

الآية 42 من سورة إبراهِيم باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (42) - Ayet إبراهِيم

Sakın Allah'ı, zalimlerin yaptıklarından habersiz sanma; gözlerin dışarı fırlayacağı bir güne kadar onları ertelemektedir

الآية 42 من سورة إبراهِيم باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (42) - versículo إبراهِيم

No pienses [¡oh, Mujámmad!] que Dios está distraído de lo que hacen los opresores. Él solo está tolerándolos hasta que llegue el día en el que sus miradas quedarán paralizadas