مشاركة ونشر

تفسير الآية السابعة والثلاثين (٣٧) من سورة القِيَامة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة والثلاثين من سورة القِيَامة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ ﴿٣٧

الأستماع الى الآية السابعة والثلاثين من سورة القِيَامة

إعراب الآية 37 من سورة القِيَامة

و(أَلَمْ يَكُ) الهمزة حرف استفهام ومضارع ناقص مجزوم بلم واسمه مستتر و(نُطْفَةً) خبر و(مِنْ مَنِيٍّ) متعلقان بمحذوف صفة نطفة و(يُمْنى) مضارع مبني للمجهول ونائب الفاعل مستتر والجملة نعت.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (37) من سورة القِيَامة تقع في الصفحة (578) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5588) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (4 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 37 من سورة القِيَامة

مَنِيّ يُمْنَى : يُصَبّ في الرّحم

الآية 37 من سورة القِيَامة بدون تشكيل

ألم يك نطفة من مني يمنى ﴿٣٧

تفسير الآية 37 من سورة القِيَامة

أيظنُّ هذا الإنسان المنكر للبعث أن يُترك هَمَلا لا يُؤمر ولا يُنْهى، ولا يحاسب ولا يعاقب؟ ألم يك هذا الإنسان نطفة ضعيفة من ماء مهين يراق ويصب في الأرحام، ثم صار قطعة من دم جامد، فخلقه الله بقدرته وسوَّى صورته في أحسن تقويم؟ فجعل من هذا الإنسان الصنفين: الذكر والأنثى، أليس ذلك الإله الخالق لهذه الأشياء بقادر على إعادة الخلق بعد فنائهم؟ بلى إنه - سبحانه وتعالى- لقادر على ذلك.

(ألم يك) أي كان (نطفة من منيّ يمنى) بالياء والتاء تصب في الرحم.

( أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَى)

( ألم يك نطفة من مني يمنى ) ؟ أي : أما كان الإنسان نطفة ضعيفة من ماء مهين يمنى ، يراق من الأصلاب في الأرحام .

يقول تعالى ذكره: ألم يك هذا المنكر قدرة الله على إحيائه من بعد مماته، وإيجاده من بعد فنائه ( نُطْفَةً ) يعني: ماء قليلا في صلب الرجل من منيّ. واختلفت القرّاء في قراءة قوله: ( يُمْنَى ) فقرأه عامة قرّاء المدينة والكوفة: ( تُمْنَى ) بالتاء بمعنى: تمنى النطفة، وقرأ ذلك بعض قرّاء مكة والبصرة: ( يُمْنَى ) بالياء، بمعنى: يمنى المنيّ. والصواب من القول أنهما قراءتان معروفتان صحيحتا المعنى، فبأيتهما قرأ القارئ فمصيب.

الآية 37 من سورة القِيَامة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (37) - Surat Al-Qiyamah

Had he not been a sperm from semen emitted

الآية 37 من سورة القِيَامة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (37) - Сура Al-Qiyamah

Разве он не был каплей из семени источаемого

الآية 37 من سورة القِيَامة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (37) - سوره القِيَامة

کیا وہ ایک حقیر پانی کا نطفہ نہ تھا جو (رحم مادر میں) ٹپکایا جاتا ہے؟

الآية 37 من سورة القِيَامة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (37) - Ayet القِيَامة

O, katılan bir meni damlası değil miydi

الآية 37 من سورة القِيَامة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (37) - versículo القِيَامة

¿Acaso no fue un óvulo fecundado por una gota de esperma eyaculada