مشاركة ونشر

تفسير الآية السادسة والثلاثين (٣٦) من سورة الصَّافَات

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السادسة والثلاثين من سورة الصَّافَات ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ ﴿٣٦

الأستماع الى الآية السادسة والثلاثين من سورة الصَّافَات

إعراب الآية 36 من سورة الصَّافَات

(وَيَقُولُونَ) الواو عطف ومضارع مرفوع وفاعله والجملة معطوفة على يستكبرون (أَإِنَّا) الهمزة حرف استفهام إنكاري وإن واسمها (لَتارِكُوا) اللام المزحلقة وخبر إن والجملة مقول القول (آلِهَتِنا) مضاف إليه ونا مضاف إليه (لِشاعِرٍ) متعلقان بتاركوا. (مَجْنُونٍ) صفة.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (36) من سورة الصَّافَات تقع في الصفحة (447) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (3824) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

الآية 36 من سورة الصَّافَات بدون تشكيل

ويقولون أئنا لتاركوا آلهتنا لشاعر مجنون ﴿٣٦

تفسير الآية 36 من سورة الصَّافَات

ويقولون: أنترك عبادة آلهتنا لقول رجل شاعر مجنون؟ يعنون رسول الله ﷺ.

(ويقولون أئنا) في همزتيه ما تقدم (لتاركوا آلهتنا لشاعر مجنون) أي لأجل محمد.

( وَيَقُولُونَ ) معارضة لها ( أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا ) التي لم نزل نعبدها نحن وآباؤنا ( لـ ) قول ( شَاعِرٍ مَجْنُونٍ ) يعنون محمدا صلى اللّه عليه وسلم. فلم يكفهم - قبحهم اللّه - الإعراض عنه، ولا مجرد تكذيبه، حتى حكموا عليه بأظلم الأحكام، وجعلوه شاعرا مجنونا، وهم يعلمون أنه لا يعرف الشعر والشعراء، ولا وصفه وصفهم، وأنه أعقل خلق اللّه، وأعظمهم رأيا.

( ويقولون أئنا لتاركو آلهتنا لشاعر مجنون ) أي : أنحن نترك عبادة آلهتنا وآلهة آبائنا عن قول ( هذا ) الشاعر المجنون ، يعنون رسول الله - ﷺ - ؟ !

وقوله ( وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ ) يقول تعالى ذكره: ويقول هؤلاء المشركون من قريش،أنترك عبادة آلهتنا لشاعر مجنون يقول: لاتباع شاعر مجنون، يعنون بذلك نبي الله صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ونقول: لا إله إلا الله. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُون ) يعنون محمدا صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

الآية 36 من سورة الصَّافَات باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (36) - Surat As-Saffat

And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet

الآية 36 من سورة الصَّافَات باللغة الروسية (Русский) - Строфа (36) - Сура As-Saffat

и говорили: «Неужели мы откажемся от наших богов ради одержимого поэта?»

الآية 36 من سورة الصَّافَات باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (36) - سوره الصَّافَات

اور کہتے تھے "کیا ہم ایک شاعر مجنون کی خاطر اپنے معبودوں کو چھوڑ دیں؟

الآية 36 من سورة الصَّافَات باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (36) - Ayet الصَّافَات

Deli bir şair yüzünden tanrılarımızı mı bırakalım?" derlerdi

الآية 36 من سورة الصَّافَات باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (36) - versículo الصَّافَات

diciendo: "¿Acaso vamos a dejar a nuestros ídolos por las palabras de un poeta loco