مشاركة ونشر

تفسير الآية الحادية والثلاثين (٣١) من سورة القَلَم

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الحادية والثلاثين من سورة القَلَم ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ ﴿٣١

الأستماع الى الآية الحادية والثلاثين من سورة القَلَم

إعراب الآية 31 من سورة القَلَم

(قالُوا) ماض وفاعله (يا) حرف نداء (وَيْلَنا) منادى مضاف وجملة النداء مقول القول (إِنَّا) إن واسمها (كُنَّا طاغِينَ) كان واسمها وخبرها الجملة خبر إن.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (31) من سورة القَلَم تقع في الصفحة (565) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5302) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

الآية 31 من سورة القَلَم بدون تشكيل

قالوا ياويلنا إنا كنا طاغين ﴿٣١

تفسير الآية 31 من سورة القَلَم

فلما رأوا حديقتهم محترقة أنكروها، وقالوا: لقد أخطأنا الطريق إليها، فلما عرفوا أنها هي جنتهم، قالوا: بل نحن محرومون خيرها؛ بسبب عزمنا على البخل ومنع المساكين. قال أعدلهم: ألم أقل لكم هلا تستثنون وتقولون: إن شاء الله؟ قالوا بعد أن عادوا إلى رشدهم: تنزَّه الله ربنا عن الظلم فيما أصابنا، بل نحن كنا الظالمين لأنفسنا بترك الاستثناء وقصدنا السيِّئ. فأقبل بعضهم على بعض، يلوم كل منهم الآخر على تركهم الاستثناء وعلى قصدهم السيِّئ، قالوا: يا ويلنا إنَّا كنا متجاوزين الحد في منعنا الفقراء ومخالفة أمر الله، عسى ربنا أن يعطينا أفضل من حديقتنا؛ بسبب توبتنا واعترافنا بخطيئتنا. إنا إلى ربنا وحده راغبون، راجون العفو، طالبون الخير. مثل ذلك العقاب الذي عاقبنا به أهل الحديقة يكون عقابنا في الدنيا لكل مَن خالف أمر الله، وبخل بما آتاه الله من النعم فلم يؤدِّ حق الله فيها، ولَعذاب الآخرة أعظم وأشد مِن عذاب الدنيا، لو كانوا يعلمون لانزجروا عن كل سبب يوجب العقاب.

(قالوا يا) للتنبيه (ويلنا) هلا كنا (إنا كنا طاغين).

( قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ ) أي: متجاوزين للحد في حق الله، وحق عباده.

( قالوا يا ويلنا إنا كنا طاغين ) أي : اعتدينا وبغينا وطغينا وجاوزنا الحد حتى أصابنا ما أصابنا

وقوله: (يَاوَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ ) يقول: قال أصحاب الجنة: يا ويلنا إنا كنا مُبْعَدين: مخالفين أمر الله في تركنا الاستثناء والتسبيح.

الآية 31 من سورة القَلَم باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (31) - Surat Al-Qalam

They said, "O woe to us; indeed we were transgressors

الآية 31 من سورة القَلَم باللغة الروسية (Русский) - Строфа (31) - Сура Al-Qalam

и сказали: «Горе нам! Мы преступили границы дозволенного

الآية 31 من سورة القَلَم باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (31) - سوره القَلَم

آخر کو انہوں نے کہا "افسوس ہمارے حال پر، بے شک ہم سرکش ہو گئے تھے

الآية 31 من سورة القَلَم باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (31) - Ayet القَلَم

Sonra şöyle dediler: "Yazıklar olsun bize; doğrusu azgınlık edenlerdendik

الآية 31 من سورة القَلَم باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (31) - versículo القَلَم

Dijeron: "¡Ay de nosotros! Nos comportamos con mucha arrogancia