(وَإِذا) الواو حرف عطف (إِذا) ظرفية شرطية غير جازمة (مَرُّوا) ماض وفاعله و(بِهِمْ) متعلقان بالفعل والجملة في محل جر بالإضافة. (يَتَغامَزُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة جواب الشرط لا محل لها.
هي الآية رقم (30) من سورة المُطَففين تقع في الصفحة (588) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (5878) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
يَغامَزون : يُشيرون إليهم بلأعين استهزاء
إن الذين أجرموا كانوا في الدنيا يستهزئون بالمؤمنين، وإذا مروا بهم يتغامزون سخرية بهم، وإذا رجع الذين أجرموا إلى أهلهم وذويهم تفكهوا معهم بالسخرية من المؤمنين. وإذا رأى هؤلاء الكفار أصحاب محمد ﷺ، وقد اتبعوا الهدى قالوا: إن هؤلاء لتائهون في اتباعهم محمدًا ﷺ، وما بُعث هؤلاء المجرمون رقباء على أصحاب محمد ﷺ. فيوم القيامة يسخر الذين صدقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه من الكفار، كما سخر الكافرون منهم في الدنيا.
(وإذا مروا) أي المؤمنون (بهم يتغامزون) يشير المجرمون إلى المؤمنين بالجفن والحاجب استهزاء.
ويتغامزون بهم عند مرورهم عليهم، احتقارا لهم وازدراء، ومع هذا تراهم مطمئنين، لا يخطر الخوف على بالهم،
وإذا مروا بالمؤمنين يتغامزون عليهم أي محتقرين لهم.
القول في تأويل قوله تعالى : وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30) يقول تعالى ذكره: وكان هؤلاء الذين أجرموا إذا مرّ الذين آمنوا بهم يتغامزون؛ يقول: كان بعضهم يغمز بعضا بالمؤمن، استهزاء به وسخرية.
And when they passed by them, they would exchange derisive glances
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу
جب اُن کے پاس سے گزرتے تو آنکھیں مار مار کر اُن کی طرف اشارے کرتے تھے
Yanlarından geçtikleri zaman da birbirlerine göz kırparlardı
Cuando pasan junto a ellos se hacen gestos [despectivos]