مشاركة ونشر

تفسير الآية الثامنة والعشرين (٢٨) من سورة الأنفَال

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثامنة والعشرين من سورة الأنفَال ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ ﴿٢٨

الأستماع الى الآية الثامنة والعشرين من سورة الأنفَال

إعراب الآية 28 من سورة الأنفَال

(وَاعْلَمُوا) الجملة معطوفة (أَنَّما) كافة ومكفوفة. (أَمْوالُكُمْ) مبتدأ، (وَأَوْلادُكُمْ) عطف، (فِتْنَةٌ) خبر، والجملة الاسمية سدت مسد مفعولي اعلموا. (وَأَنَّ اللَّهَ) أن ولفظ الجلالة اسمها. (عِنْدَهُ) ظرف مكان متعلق بمحذوف خبر مقدم. (أَجْرٌ) مبتدأ مؤخر، والجملة الاسمية في محل رفع خبر أن. (عَظِيمٌ) صفة. وجملة اعلموا معطوفة.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (28) من سورة الأنفَال تقع في الصفحة (180) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (9) ، وهي الآية رقم (1188) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (6 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 28 من سورة الأنفَال

فتنة : ابتلاء و محنة أو سبب في الإثم و العقاب

الآية 28 من سورة الأنفَال بدون تشكيل

واعلموا أنما أموالكم وأولادكم فتنة وأن الله عنده أجر عظيم ﴿٢٨

تفسير الآية 28 من سورة الأنفَال

واعلموا -أيها المؤمنون- أن أموالكم التي استخلفكم الله فيها، وأولادكم الذين وهبهم الله لكم اختبار من الله وابتلاء لعباده؛ ليعلم أيشكرونه عليها ويطيعونه فيها، أو ينشغلون بها عنه؟ واعلموا أن الله عنده خير وثواب عظيم لمن اتقاه وأطاعه.

(واعلموا أنما أموالكم وأولادُكم فتنهٌ) لكم صادة عن أمور الآخرة (وأن الله عنده أجر عظيم) فلا تفوِّتوه بمراعاة الأموال والأولاد والخيانة لأجلهم، ونزل في توبته.

ولما كان العبد ممتحنا بأمواله وأولاده، فربما حمله محبة ذلك على تقديم هوى نفسه على أداء أمانته، أخبر اللّه تعالى أن الأموال والأولاد فتنة يبتلي اللّه بهما عباده، وأنها عارية ستؤدى لمن أعطاها، وترد لمن استودعها ‏(‏وَأَنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ‏)‏ فإن كان لكم عقل ورَأْيٌ، فآثروا فضله العظيم على لذة صغيرة فانية مضمحلة، فالعاقل يوازن بين الأشياء، ويؤثر أولاها بالإيثار، وأحقها بالتقديم‏.‏

وقوله تعالى : ( واعلموا أنما أموالكم وأولادكم فتنة ) أي : اختبار وامتحان منه لكم ؛ إذ أعطاكموها ليعلم أتشكرونه عليها وتطيعونه فيها ، أو تشتغلون بها عنه ، وتعتاضون بها منه ؟ كما قال تعالى : ( إنما أموالكم وأولادكم فتنة والله عنده أجر عظيم ) ( التغابن : 15 ) ، وقال : ( ونبلوكم بالشر والخير فتنة ) ( الأنبياء : 35 ) ، وقال تعالى : ( يا أيها الذين آمنوا لا تلهكم أموالكم ولا أولادكم عن ذكر الله ومن يفعل ذلك فأولئك هم الخاسرون ) ( المنافقون : 9 ) ، وقال تعالى : ( يا أيها الذين آمنوا إن من أزواجكم وأولادكم عدوا لكم فاحذروهم ) الآية ( التغابن : 14 ) . وقوله : ( وأن الله عنده أجر عظيم ) أي : ثوابه وعطاؤه وجناته خير لكم من الأموال والأولاد ، فإنه قد يوجد منهم عدو ، وأكثرهم لا يغني عنك شيئا ، والله سبحانه ، هو المتصرف المالك للدنيا والآخرة ، ولديه الثواب الجزيل يوم القيامة . وفي الأثر يقول ( الله ) تعالى : ابن آدم ، اطلبني تجدني ، فإن وجدتني وجدت كل شيء ، وإن فتك فاتك كل شيء ، وأنا أحب إليك من كل شيء . وفي الصحيح عن رسول الله - ﷺ - ( أنه قال ) ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان : من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ، ومن كان يحب المرء لا يحبه إلا لله ، ومن كان أن يلقى في النار أحب إليه من أن يرجع إلى الكفر بعد إذ أنقذه الله منه . بل حب رسوله مقدم على الأولاد والأموال والنفوس ، كما ثبت في الصحيح أنه ، عليه السلام ، قال : والذي نفسي بيده ، لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من نفسه وأهله وماله والناس أجمعين .

القول في تأويل قوله : وَاعْلَمُوا أَنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلادُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ (28) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره للمؤمنين: واعلموا، أيها المؤمنون، أنما أموالكم التي خوَّلكموها الله، وأولادكم التي وهبها الله لكم، اختبارٌ وبلاء، أعطاكموها ليختبركم بها ويبتليكم، لينظر كيف أنتم عاملون من أداء حق الله عليكم فيها، والانتهاء إلى أمره ونهيه فيها. (24) = " وأن الله عنده أجر عظيم "، يقول: واعلموا أن الله عنده خيرٌ وثواب عظيم، على طاعتكم إياه فيما أمركم ونهاكم، في أمولكم وأولادكم التي اختبركم بها في الدنيا . وأطيعوا الله فيما كلفكم فيها، تنالوا به الجزيل من ثوابه في معادكم. (25) 15934 - حدثني الحارث قال، حدثنا عبد العزيز قال، حدثنا المسعودي, عن القاسم, عن عبد الرحمن, عن ابن مسعود, في قوله: " إنما أموالكم وأولادكم فتنة "، قال: ما منكم من أحد إلا وهو مشتمل على فتنة, فمن استعاذ منكم فليستعذ بالله من مُضِلات الفتن. (26) 15935 - حدثني يونس قال، أخبرنا ابن وهب قال، قال ابن زيد, في قوله: " واعلموا أنما أموالكم وأولادكم فتنة "، قال: " فتنة "، الاختبار, اختبارُهم. وقرأ: وَنَبْلُوكُمْ بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ (سورة الأنبياء: 35) . -------------------- الهوامش : (24) انظر تفسير " الفتنة " فيما سلف ص : 486 ، تعليق : 1 ، والمراجع هناك . (25) انظر تفسير " الأجر " فيما سلف من فهارس اللغة ( أجر ) . (26) الأثر : 15934 - انظر الأثر السالف رقم : 15912 ، والتعليق عليه .

الآية 28 من سورة الأنفَال باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (28) - Surat Al-Anfal

And know that your properties and your children are but a trial and that Allah has with Him a great reward

الآية 28 من سورة الأنفَال باللغة الروسية (Русский) - Строфа (28) - Сура Al-Anfal

Знайте, что ваше имущество и ваши дети являются искушением и что у Аллаха - великая награда

الآية 28 من سورة الأنفَال باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (28) - سوره الأنفَال

اور جان رکھو کہ تمہارے مال اور تمہاری اولاد حقیقت میں سامانِ آزمائش ہیں اور اللہ کے پاس اجر دینے کے لیے بہت کچھ ہے

الآية 28 من سورة الأنفَال باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (28) - Ayet الأنفَال

Mallarınızın ve çocuklarınızın, aslında bir sınama olduğunu ve büyük ecrin Allah katında bulunduğunu bilin

الآية 28 من سورة الأنفَال باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (28) - versículo الأنفَال

Sepan que sus posesiones y sus hijos son una prueba. Dios tiene reservada junto a Él una recompensa inmensa