(قُلْ) أمر فاعله مستتر والجملة مستأنفة لا محل لها (إِنْ) نافية (أَدْرِي) مضارع فاعله مستتر (أَقَرِيبٌ) الهمزة الاستفهام و(قَرِيبٌ) خبر مقدم و(ما) اسم موصول مبتدأ مؤخر والجملة الاسمية سدت مسد مفعولي أدري وجملة إن أدري.. مقول القول و(تُوعَدُونَ) مضارع مبني للمجهول والواو نائب فاعل والجملة صلة و(أَمْ) حرف عطف (يَجْعَلُ) مضارع مرفوع و(لَهُ) متعلقان بالفعل و(رَبِّي) فاعل و(أَمَداً) مفعول به والجملة معطوفة على ما قبلها.
هي الآية رقم (25) من سورة الجِن تقع في الصفحة (573) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5472) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
أمَدًا : زمنا بعيدا
قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين: ما أدري أهذا العذاب الذي وُعدتم به قريب زمنه، أم يجعل له ربي مدة طويلة؟ وهو سبحانه عالم بما غاب عن الأبصار، فلا يظهر على غيبه أحدًا من خلقه، إلا من اختاره الله لرسالته وارتضاه، فإنه يُطلعهم على بعض الغيب، ويرسل من أمام الرسول ومن خلفه ملائكة يحفظونه من الجن؛ لئلا يسترقوه ويهمسوا به إلى الكهنة؛ ليعلم الرسول ﷺ، أن الرسل قبله كانوا على مثل حاله من التبليغ بالحق والصدق، وأنه حُفظ كما حُفظوا من الجن، وأن الله سبحانه أحاط علمه بما عندهم ظاهرًا وباطنًا من الشرائع والأحكام وغيرها، لا يفوته منها شيء، وأنه تعالى أحصى كل شيء عددًا، فلم يَخْفَ عليه منه شيء.
(قل إن) أي ما (أدري أقريب ما توعدون)؟ من العذاب (أم يجعل له ربي أمدا) غاية وأجلا لا يعلمه إلا هو.
( قُلْ ) لهم إن سألوك (فقالوا) ( متى هذا الوعد ) ؟ ( إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا ) أي: غاية طويلة، فعلم ذلك عند الله.
يقول تعالى آمرا رسوله ﷺ أن يقول للناس : إنه لا علم له بوقت الساعة ، ولا يدري أقريب وقتها أم بعيد ؟ ( قل إن أدري أقريب ما توعدون أم يجعل له ربي أمدا ) ؟ أي : مدة طويلة . وفي هذه الآية الكريمة دليل على أن الحديث الذي يتداوله كثير من الجهلة من أنه عليه السلام ، لا يؤلف تحت الأرض ، كذب لا أصل له ، ولم نره في شيء من الكتب
القول في تأويل قوله تعالى : قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا يقول تعالى ذكره لنبيه: قل يا محمد لهؤلاء المشركين بالله من قومك: ما أدري أقريب ما يعدكم ربكم من العذاب وقيام الساعة (أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا ) يعني: غاية معلومة تطول مدتها.
Say, "I do not know if what you are promised is near or if my Lord will grant for it a [long] period
Скажи: «Я не знаю, скоро ли настанет обещанное вам, или же мой Господь отсрочил его»
کہو، "میں نہیں جانتا کہ جس چیز کا وعدہ تم سے کیا جا رہا ہے وہ قریب ہے یا میرا رب اس کے لیے کوئی لمبی مدت مقرر فرماتا ہے
De ki: Size söz verilen yakın mıdır, yoksa Rabbim onu uzun süreli mi kılmıştır ben bilmem
Diles: "No sé si está cerca aquello con que se los ha advertido, o si mi Señor le ha fijado un plazo distante