مشاركة ونشر

تفسير الآية الرابعة والعشرين (٢٤) من سورة القَلَم

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الرابعة والعشرين من سورة القَلَم ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ ﴿٢٤

الأستماع الى الآية الرابعة والعشرين من سورة القَلَم

إعراب الآية 24 من سورة القَلَم

(أَنْ) مفسرة (لا يَدْخُلَنَّهَا) لا نافية ومضارع مبني على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة والها مفعول به (الْيَوْمَ) ظرف زمان (عَلَيْكُمْ) متعلقان بالفعل (مِسْكِينٌ) فاعل والجملة مفسرة لا محل لها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (24) من سورة القَلَم تقع في الصفحة (565) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5295) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضع واحد) :

الآية 24 من سورة القَلَم بدون تشكيل

أن لا يدخلنها اليوم عليكم مسكين ﴿٢٤

تفسير الآية 24 من سورة القَلَم

فاندفعوا مسرعين، وهم يتسارُّون بالحديث فيما بينهم: بأن لا تمكِّنوا اليوم أحدا من المساكين من دخول حديقتكم.

(أن لا يدخلنها اليوم عليكم مسكين) تفسير لما قبله، أو أن مصدرية أي بأن.

( لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ ) أي: بكروا قبل انتشار الناس، وتواصوا مع ذلك، بمنع الفقراء والمساكين، ومن شدة حرصهم وبخلهم، أنهم يتخافتون بهذا الكلام مخافتة، خوفًا أن يسمعهم أحد، فيخبر الفقراء.

فقال تعالى "فانطلقوا وهم يتخافتون أن لا يدخلنها اليوم عليكم مسكين" أي يقول بعضهم لبعض لا تمكنوا اليوم فقيرا يدخلها عليكم.

(أَنْ لا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ ). كما حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة قال: لما مات أبوهم غدوا عليها، فقالوا: (لا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ ). واختلف أهل التأويل في معنى الحرْد في هذا الموضع، فقال بعضهم: معناه: على قُدْرة في أنفسهم وجدّ. * ذكر من قال ذلك: حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن عليّ عن ابن عباس،

الآية 24 من سورة القَلَم باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (24) - Surat Al-Qalam

[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person

الآية 24 من سورة القَلَم باللغة الروسية (Русский) - Строфа (24) - Сура Al-Qalam

«Не впускайте сегодня к себе бедняка»

الآية 24 من سورة القَلَم باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (24) - سوره القَلَم

کہ آج کوئی مسکین تمہارے پاس باغ میں نہ آنے پائے

الآية 24 من سورة القَلَم باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (24) - Ayet القَلَم

Bugün orada, hiçbir düşkün kimse yanımıza sokulmasın" diye gizli gizli konuşarak yürüyorlardı

الآية 24 من سورة القَلَم باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (24) - versículo القَلَم

Hoy no dejaremos entrar a ningún pobre