مشاركة ونشر

تفسير الآية المئتين وثانية (٢٠٢) من سورة الشعراء

الأستماع وقراءة وتفسير الآية المئتين وثانية من سورة الشعراء ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴿٢٠٢

الأستماع الى الآية المئتين وثانية من سورة الشعراء

إعراب الآية 202 من سورة الشعراء

(فَيَأْتِيَهُمْ) الفاء عاطفة ومضارع منصوب فاعله مستتر والهاء مفعول به والجملة معطوفة (بَغْتَةً) حال (وَهُمْ) الواو حالية وهم مبتدأ والجملة حالية (لا يَشْعُرُونَ) لا نافية ومضارع وفاعل والجملة خبر هم

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (202) من سورة الشعراء تقع في الصفحة (375) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (19) ، وهي الآية رقم (3134) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 202 من سورة الشعراء

بغتة : فجأة

الآية 202 من سورة الشعراء بدون تشكيل

فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون ﴿٢٠٢

تفسير الآية 202 من سورة الشعراء

فينزل بهم العذاب فجأة، وهم لا يعلمون قبل ذلك بمجيئه، فيقولون عند مفاجأتهم به تحسُّرًا على ما فاتهم من الإيمان: هل نحن مُمْهَلون مُؤخَّرون؛ لنتوب إلى الله مِن شركنا، ونستدرك ما فاتنا؟

(فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون).

(فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لا يَشْعُرُونَ) أي: يأتيهم على حين غفلة, وعدم إحساس منهم, ولا استشعار بنزوله, ليكون أبلغ في عقوبتهم والنكال بهم.

"فيأتيهم بغتة" أي عذاب الله بغتة.

يقول تعالى ذكره: فيأتي هؤلاء المكذّبين بهذا القرآن, العذاب الأليم بغتة, يعني فجأة ( وَهُمْ لا يَشْعُرُونَ ) يقول: لا يعلمون قبل ذلك بمجيئه حتى يفجأهم بغتة.

الآية 202 من سورة الشعراء باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (202) - Surat Ash-Shu'ara

And it will come to them suddenly while they perceive [it] not

الآية 202 من سورة الشعراء باللغة الروسية (Русский) - Строфа (202) - Сура Ash-Shu'ara

Они постигнут их неожиданно, так что они даже не почувствуют этого

الآية 202 من سورة الشعراء باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (202) - سوره الشعراء

پھر جب وہ بے خبری میں ان پر آ پڑتا ہے

الآية 202 من سورة الشعراء باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (202) - Ayet الشعراء

Suçluların kalblerine Kuran'ı böylece sokarız da, can yakıcı azabı görmedikçe ona inanmazlar. Bu azap onlara haberleri olmadan geliverecektir

الآية 202 من سورة الشعراء باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (202) - versículo الشعراء

Pero éste les llegará sorpresivamente, sin que se den cuenta