مشاركة ونشر

تفسير الآية العشرين (٢٠) من سورة مَريَم

الأستماع وقراءة وتفسير الآية العشرين من سورة مَريَم ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا ﴿٢٠

الأستماع الى الآية العشرين من سورة مَريَم

إعراب الآية 20 من سورة مَريَم

(قالَتْ) ماض فاعله مستتر والجملة مستأنفة (أَنَّى) اسم استفهام بمعنى كيف في محل نصب على الظرفية المكانية (يَكُونُ) مضارع ناقص (لِي) متعلقان بالخبر المقدم المحذوف (غُلامٌ) اسمها (وَلَمْ) الواو عاطفة لم حرف جزم (يَمْسَسْنِي) مضارع مجزوم بلم والنون للوقاية والياء في محل نصب مفعول به (بَشَرٌ) فاعل والجملة معطوفة (وَلَمْ) الواو عاطفة لم حرف جزم (أَكُ) مضارع ناقص مجزوم بلم واسمها مستتر (بَغِيًّا) خبر

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (20) من سورة مَريَم تقع في الصفحة (306) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (16)

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 20 من سورة مَريَم

يغيّا : فاجرة تبغي الرّجال

الآية 20 من سورة مَريَم بدون تشكيل

قالت أنى يكون لي غلام ولم يمسسني بشر ولم أك بغيا ﴿٢٠

تفسير الآية 20 من سورة مَريَم

قالت مريم للمَلَك: كيف يكون لي غلام، ولم يمسسني بشر بنكاحٍ حلال، ولم أكُ زانية؟

(قالت أنَّى يكون لي غلام ولم يمسسني بشر) يتزوج (ولم أك بغيّا) زانية.

فتعجبت من وجود الولد من غير أب، فقالت: ( أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا ْ) والولد لا يوجد إلا بذلك؟".

( قالت أنى يكون لي غلام ولم يمسسني بشر ولم أك بغيا ) أي : فتعجبت مريم من هذا وقالت : كيف يكون لي غلام ؟ أي : على أي صفة يوجد هذا الغلام مني ، ولست بذات زوج ، ولا يتصور مني الفجور ; ولهذا قالت : ( ولم يمسسني بشر ولم أك بغيا ) والبغي : هي الزانية; ولهذا جاء في الحديث : نهي عن مهر البغي .

يقول تعالى ذكره: قالت مريم لجبريل ( أنَّى يَكُونُ لي غُلامٌ ) من أيّ وجه يكون لي غلام؟ أمن قِبَل زوج أتزوّج ، فأرزقه منه، أم يبتدئ الله فيّ خلقه ابتداء ( وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ ) من ولد آدم بنكاح حلال (ولَمْ أَكُ) إذ لم يمسسني منهم أحد على وجه الحلال (بَغِيًّا) بغيت ففعلت ذلك من الوجه الحرام، فحملته من زنا. كما حدثنا موسى، قال: ثنا عمرو، قال: ثنا أسباط، عن السديّ( وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا ) يقول: زانية.

الآية 20 من سورة مَريَم باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (20) - Surat Maryam

She said, "How can I have a boy while no man has touched me and I have not been unchaste

الآية 20 من سورة مَريَم باللغة الروسية (Русский) - Строфа (20) - Сура Maryam

Она сказала: «Как у меня может быть мальчик, если меня не касался мужчина, и я не была блудницей?»

الآية 20 من سورة مَريَم باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (20) - سوره مَريَم

مریم نے کہا "میرے ہاں کیسے لڑکا ہوگا جبکہ مجھے کسی بشر نے چھوا تک نہیں ہے اور میں کوئی بدکار عورت نہیں ہوں

الآية 20 من سورة مَريَم باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (20) - Ayet مَريَم

Meryem: "Bana bir insan temas etmemişken, ben kötü kadın da olmadığım halde nasıl oğlum olabilir?" dedi

الآية 20 من سورة مَريَم باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (20) - versículo مَريَم

Ella dijo: "¿Cómo voy a tener un hijo si no me ha tocado ningún hombre ni he fornicado