مشاركة ونشر

تفسير الآية التاسعة عشرة (١٩) من سورة غَافِر

الأستماع وقراءة وتفسير الآية التاسعة عشرة من سورة غَافِر ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

يَعۡلَمُ خَآئِنَةَ ٱلۡأَعۡيُنِ وَمَا تُخۡفِي ٱلصُّدُورُ ﴿١٩

الأستماع الى الآية التاسعة عشرة من سورة غَافِر

إعراب الآية 19 من سورة غَافِر

(يَعْلَمُ خائِنَةَ) مضارع ومفعوله والفاعل مستتر (الْأَعْيُنِ) مضاف إليه والجملة مستأنفة (وَما) حرف عطف وما موصولية معطوفة على خائنة (تُخْفِي الصُّدُورُ) مضارع وفاعله والجملة صلة

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (19) من سورة غَافِر تقع في الصفحة (469) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (24) ، وهي الآية رقم (4152) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 19 من سورة غَافِر

خائنة الأعين : النظرة الخائنة إلى مالا يحلّ

الآية 19 من سورة غَافِر بدون تشكيل

يعلم خائنة الأعين وما تخفي الصدور ﴿١٩

تفسير الآية 19 من سورة غَافِر

يعلم الله سبحانه ما تختلسه العيون من نظرات، وما يضمره الإنسان في نفسه من خير أو شر.

«يعلم أي الله (خائنة الأعين) بمارقتها النظر إلى محرَّم (وما تخفي الصدور) القلوب.

( يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ ) وهو النظر الذي يخفيه العبد من جليسه ومقارنه، وهو نظر المسارقة، ( وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ ) مما لم يبينه العبد لغيره، فالله تعالى يعلم ذلك الخفي، فغيره من الأمور الظاهرة من باب أولى وأحرى.

وقوله : ( يعلم خائنة الأعين وما تخفي الصدور ) يخبر تعالى عن علمه التام المحيط بجميع الأشياء ، جليلها وحقيرها ، صغيرها وكبيرها ، دقيقها ولطيفها ; ليحذر الناس علمه فيهم ، فيستحيوا من الله حق الحياء ، ويتقوه حق تقواه ، ويراقبوه مراقبة من يعلم أنه يراه ، فإنه تعالى يعلم العين الخائنة وإن أبدت أمانة ، ويعلم ما تنطوي عليه خبايا الصدور من الضمائر والسرائر . قال ابن عباس في قوله : ( يعلم خائنة الأعين وما تخفي الصدور ) وهو الرجل يدخل على أهل البيت بيتهم ، وفيهم المرأة الحسناء ، أو تمر به وبهم المرأة الحسناء ، فإذا غفلوا لحظ إليها ، فإذا فطنوا غض ، فإذا غفلوا لحظ ، فإذا فطنوا غض ( بصره عنها ) وقد اطلع الله من قلبه أنه ود أن لو اطلع على فرجها


رواه ابن أبي حاتم . وقال الضحاك : ( خائنة الأعين ) هو الغمز ، وقول الرجل : رأيت ، ولم ير ; أو : لم أر ، وقد رأى . وقال ابن عباس : يعلم ( الله ) تعالى من العين في نظرها ، هل تريد الخيانة أم لا ؟ وكذا قال مجاهد ، وقتادة . وقال ابن عباس في قوله : ( وما تخفي الصدور ) يعلم إذا أنت قدرت عليها هل تزني بها أم لا ؟ . وقال السدي : ( وما تخفي الصدور ) أي : من الوسوسة .

وقوله: ( يَعْلَمُ خَائِنَةَ الأعْيُنِ ) يقول جلّ ذكره مخبرا عن صفة نفسه: يعلم ربكم ما خانت أعين عباده, وما أخفته صدورهم, يعني: وما أضمرته قلوبهم; يقول: لا يخفى عليه شيء من أمورهم حتى ما يحدث به نفسه, ويضمره قلبه إذا نظر ماذا يريد بنظره, وما ينوي ذلك بقلبه .

الآية 19 من سورة غَافِر باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (19) - Surat Ghafir

He knows that which deceives the eyes and what the breasts conceal

الآية 19 من سورة غَافِر باللغة الروسية (Русский) - Строфа (19) - Сура Ghafir

Он знает о предательском взгляде и том, что скрывают груди

الآية 19 من سورة غَافِر باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (19) - سوره غَافِر

اللہ نگاہوں کی چوری تک سے واقف ہے اور وہ راز تک جانتا ہے جو سینوں نے چھپا رکھے ہیں

الآية 19 من سورة غَافِر باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (19) - Ayet غَافِر

Allah gözlerin hainliğini ve gönüllerin gizlediğini bilir

الآية 19 من سورة غَافِر باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (19) - versículo غَافِر

[Dios] conoce las miradas pérfidas y lo que esconden los corazones