(فَإِنَّما) الفاء الفصيحة (إنما) كافة ومكفوفة (هِيَ) مبتدأ (زَجْرَةٌ) خبر (واحِدَةٌ) صفة والجملة جواب شرط مقدر لا محل لها من الإعراب (فَإِذا) الفاء حرف عطف وإذا فجائية (هُمْ) مبتدأ (يَنْظُرُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعل والجملة خبر للمبتدأ.
هي الآية رقم (19) من سورة الصَّافَات تقع في الصفحة (446) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (3807) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
زجْرَة واحدة : "صيحة واحدة "" نَفخة البَعث """
فإنما هي نفخة واحدة، فإذا هم قائمون من قبورهم ينظرون أهوال يوم القيامة.
(فإنما هي) ضمير مبهم يفسره (زجرة) أي صيحة (واحدة فإذا هم) أي الخلائق أحياء (ينظرون) ما يفعل بهم.
( فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ ) ينفخ إسرافيل فيها في الصور ( فَإِذَا هُمْ ) مبعوثون من قبورهم ( يَنْظَرُونَ ) كما ابتدئ خلقهم، بعثوا بجميع أجزائهم، حفاة عراة غرلا، وفي تلك الحال، يظهرون الندم والخزي والخسار، ويدعون بالويل والثبور.
ثم قال : ( فإنما هي زجرة واحدة فإذا هم ينظرون ) أي : إنما هو أمر واحد من الله - عز وجل - يدعوهم دعوة واحدة أن يخرجوا من الأرض ، فإذا هم ( قيام ) بين يديه ، ينظرون إلى أهوال يوم القيامة .
وقوله ( فإنما هي زجرة واحدة فإذا هم ينظرون ) يقول - تعالى ذكره - : فإنما هي صيحة واحدة ، وذلك هو النفخ في الصور ( فإذا هم ينظرون ) يقول : فإذا هم شاخصة أبصارهم ينظرون إلى ما كانوا يوعدونه من قيام الساعة ويعاينونه . كما حدثنا محمد بن الحسين قال : ثنا أحمد بن المفضل قال : ثنا أسباط ، عن السدي ، في قوله ( زجرة واحدة ) قال : هي النفخة
It will be only one shout, and at once they will be observing
Раздастся один только глас, и все они будут смотреть
بس ایک ہی جھڑکی ہو گی اور یکایک یہ اپنی آنکھوں سے (وہ سب کچھ جس کی خبر دی جا رہی ہے) دیکھ رہے ہوں گے
Tek bir çığlık. Hemen bakıp kalırlar
Solo bastará que se sople una vez [la trompeta y resucitarán], y entonces comenzarán a observar