مشاركة ونشر

تفسير الآية السابعة عشرة (١٧) من سورة الدُّخان

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة عشرة من سورة الدُّخان ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

۞ وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ ﴿١٧

الأستماع الى الآية السابعة عشرة من سورة الدُّخان

إعراب الآية 17 من سورة الدُّخان

(وَلَقَدْ) الواو حرف قسم وجر والمقسم به محذوف واللام واقعة في جواب القسم وقد حرف تحقيق (فَتَنَّا) ماض وفاعله والجملة جواب القسم لا محل لها (قَبْلَهُمْ) ظرف زمان (قَوْمَ) مفعول به (فِرْعَوْنَ) مضاف إليه (وَجاءَهُمْ) الواو حرف عطف وماض ومفعوله (رَسُولٌ) فاعل مؤخر (كَرِيمٌ) صفة رسول والجملة معطوفة على ما قبلها

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (17) من سورة الدُّخان تقع في الصفحة (496) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (25) ، وهي الآية رقم (4431) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (6 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 17 من سورة الدُّخان

فتنّا : ابتلينا و امتحنّا

الآية 17 من سورة الدُّخان بدون تشكيل

ولقد فتنا قبلهم قوم فرعون وجاءهم رسول كريم ﴿١٧

تفسير الآية 17 من سورة الدُّخان

ولقد اختبرنا وابتلينا قبل هؤلاء المشركين قوم فرعون، وجاءهم رسول كريم، وهو موسى عليه السلام، فكذبوه فهلكوا، فهكذا نفعل بأعدائك أيها الرسول، إن لم يؤمنوا.

(ولقد فتنا) بلونا (قبلهم قوم فرعون) معه (وجاءهم رسول) هو موسى عليه السلام (كريم) على الله تعالى.

لما ذكر تعالى تكذيب من كذب الرسول محمدا ﷺ ذكر أن لهم سلفا من المكذبين، فذكر قصتهم مع موسى وما أحل الله بهم ليرتدع هؤلاء المكذبون عن ما هم عليه فقال: ( وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ ) أي: ابتليناهم واختبرناهم بإرسال رسولنا موسى بن عمران إليهم الرسول الكريم الذي فيه من الكرم ومكارم الأخلاق ما ليس في غيره.

يقول تعالى : ولقد اختبرنا قبل هؤلاء المشركين قوم فرعون ، وهم قبط مصر ، ( وجاءهم رسول كريم ) يعني موسى كليمه ، عليه السلام ،

وقوله ( وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ ) يعني تعالى ذكره: ولقد اختبرنا وابتلينا يا محمد قبل مشركي قومك مثال هؤلاء قوم فرعون من القبط ( وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ ) يقول: وجاءهم رسول من عندنا أرسلناه إليهم, وهو موسى بن عمران صلوات الله عليه. كما حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, قوله ( وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ ) يعني موسى. حدثنا ابن عبد الأعلى, قال: ثنا ابن ثور, عن معمر, عن قتادة, في قوله ( رَسُولٌ كَرِيمٌ ) قال: موسى عليه السلام, ووصفه جل ثناؤه بالكرم, لأنه كان كريما عليه, رفيعا عنده مكانه, وقد يجوز أن يكون وصفه بذلك, لأنه كان في قومه شريفا وسيطا.

الآية 17 من سورة الدُّخان باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (17) - Surat Ad-Dukhan

And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger

الآية 17 من سورة الدُّخان باللغة الروسية (Русский) - Строфа (17) - Сура Ad-Dukhan

До вас Мы уже испытали народ Фараона, и к ним явился благородный посланник

الآية 17 من سورة الدُّخان باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (17) - سوره الدُّخان

ہم اِن سے پہلے فرعون کی قوم کو اِسی آزمائش میں ڈال چکے ہیں اُن کے پاس ایک نہایت شریف رسول آیا

الآية 17 من سورة الدُّخان باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (17) - Ayet الدُّخان

And olsun ki, onlardan önce, Firavun milletini denemiştik. Onlara gelen değerli bir peygamber demişti ki

الآية 17 من سورة الدُّخان باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (17) - versículo الدُّخان

Antes de ellos probé al pueblo del Faraón, cuando se les presentó un Mensajero noble