(بَلْ) حرف عطف (تُؤْثِرُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله (الْحَياةَ) مفعول به (الدُّنْيا) صفة.
هي الآية رقم (16) من سورة الأعلى تقع في الصفحة (592) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (5964) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
إنكم -أيها الناس- تفضِّلون زينة الحياة الدنيا على نعيم الآخرة.
(بل تؤثرون) بالفوقانية والتحتانية (الحياة الدنيا) على الآخرة.
( بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ) أي: تقدمونها على الآخرة، وتختارون نعيمها المنغص المكدر الزائل على الآخرة.
أي تقدمونها على أمر الآخرة وتبدونها على ما فيه نفعكم وصلاحكم في معاشكم ومعادكم.
القول في تأويل قوله تعالى : بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (16) وقوله: ( بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ) يقول للناس: بل تؤثرون أيها الناس زينة الحياة الدنيا على الآخرة ( وَالآخِرَةُ خَيْرٌ ) لكم ( وَأَبْقَى ) يقول: وزينة الآخرة خير لكم أيها الناس وأبقى، لأن الحياة الدنيا فانية، والآخرة باقية، لا تنفَدُ ولا تفنى. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ) فاختار الناس العاجلة إلا من عصم الله.
But you prefer the worldly life
Но нет! Вы отдаете предпочтение мирской жизни
مگر تم لوگ دنیا کی زندگی کو ترجیح دیتے ہو
Ama sizler dünya hayatını tercih ediyorsunuz
Pero [muchos] prefieren la vida mundanal