مشاركة ونشر

تفسير الآية السادسة عشرة (١٦) من سورة المُزمل

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السادسة عشرة من سورة المُزمل ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا ﴿١٦

الأستماع الى الآية السادسة عشرة من سورة المُزمل

إعراب الآية 16 من سورة المُزمل

(فَعَصى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ) ماض وفاعله ومفعوله والجملة معطوفة على ما قبلها (فَأَخَذْناهُ) ماض وفاعله ومفعوله و(أَخْذاً) مفعول مطلق (وَبِيلًا) صفة والجملة معطوفة على ما قبلها أيضا.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (16) من سورة المُزمل تقع في الصفحة (574) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5491) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (8 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 16 من سورة المُزمل

أخذا وبيلا : شديدا ثقيلا وَخيم العُقبى

الآية 16 من سورة المُزمل بدون تشكيل

فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا ﴿١٦

تفسير الآية 16 من سورة المُزمل

إنا أرسلنا إليكم- يا أهل "مكة"- محمدًا رسولا شاهدًا عليكم بما صدر منكم من الكفر والعصيان، كما أرسلنا موسى رسولا إلى الطاغية فرعون، فكذَّب فرعون بموسى، ولم يؤمن برسالته، وعصى أمره، فأهلكناه إهلاكًا شديدًا. وفي هذا تحذير من معصية الرسول محمد، ﷺ؛ خشية أن يصيب العاصي مثل ما أصاب فرعون وقومه.

(فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا) شديدا.

فتعصوا رسولكم، فتكونوا كفرعون حين أرسل الله إليه موسى بن عمران، فدعاه إلى الله، وأمره بالتوحيد، فلم يصدقه، بل عصاه، فأخذه الله أخذا وبيلا أي: شديدا بليغا.

(فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا ) قال ابن عباس ، ومجاهد ، وقتادة ، والسدي ، والثوري : ( أخذا وبيلا ) أي : شديدا ، أي فاحذروا أنتم أن تكذبوا هذا الرسول ، فيصيبكم ما أصاب فرعون ، حيث أخذه الله أخذ عزيز مقتدر ، كما قال تعالى : ( فأخذه الله نكال الآخرة والأولى ) ( النازعات : 25 ) وأنتم أولى بالهلاك والدمار إن كذبتم ; لأن رسولكم أشرف وأعظم من موسى بن عمران


ويروى عن ابن عباس ومجاهد .

( فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ ) الذي أرسلناه إليه ( فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلا ) يقول: فأخذناه أخذا شديدا، فأهلكناه ومن معه جميعا، وهو من قولهم: كلأ مستوبل، إذا كان لا يستمرأ، وكذلك الطعام. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس، قوله: ( أَخْذًا وَبِيلا ) قال: شديدا. حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى؛ وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء جميعا، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( أَخْذًا وَبِيلا ) قال: شديدا. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة قوله: ( فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلا ) أي شديدًا. حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة ( أَخْذًا وَبِيلا ) قال: شديدا. حدثني يونس، قال: اخبرنا ابن وهب، قال، قال ابن زيد، في قوله: ( فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلا ) قال: الوبيل: الشرّ، والعرب تقول لمن تتابع عليه الشرّ: لقد أوبل عليه، وتقول: أوبلت على شرّك، قال: ولم يرض الله بأن غُرِّق وعُذّب حتى اقرّ في عذاب مستقرّ حتى يُبعث إلى النار يوم القيامة، يريد فرعون.

الآية 16 من سورة المُزمل باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (16) - Surat Al-Muzzammil

But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure

الآية 16 من سورة المُزمل باللغة الروسية (Русский) - Строфа (16) - Сура Al-Muzzammil

Фараон ослушался посланника, и Мы схватили его Хваткой суровой

الآية 16 من سورة المُزمل باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (16) - سوره المُزمل

(پھر دیکھ لو کہ جب) فرعون نے اُس رسول کی بات نہ مانی تو ہم نے اس کو بڑی سختی کے ساتھ پکڑ لیا

الآية 16 من سورة المُزمل باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (16) - Ayet المُزمل

Ama Firavun o peygambere karşı gelmişti de onu çok ağır bir şekilde tutup cezalandırmıştık

الآية 16 من سورة المُزمل باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (16) - versículo المُزمل

[Pero] el Faraón desmintió al Mensajero y por eso lo castigué duramente