مشاركة ونشر

تفسير الآية المئة والسابعة والخمسين (١٥٧) من سورة الشعراء

الأستماع وقراءة وتفسير الآية المئة والسابعة والخمسين من سورة الشعراء ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ ﴿١٥٧

الأستماع الى الآية المئة والسابعة والخمسين من سورة الشعراء

إعراب الآية 157 من سورة الشعراء

(فَعَقَرُوها) ماض وفاعل ومفعول به والجملة معطوفة (فَأَصْبَحُوا نادِمِينَ) الفاء عاطفة وأصبح واسمها ونادمين خبرها

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (157) من سورة الشعراء تقع في الصفحة (373) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (19) ، وهي الآية رقم (3089) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

الآية 157 من سورة الشعراء بدون تشكيل

فعقروها فأصبحوا نادمين ﴿١٥٧

تفسير الآية 157 من سورة الشعراء

فنحروا الناقة، فأصبحوا متحسرين على ما فعلوا لَمَّا أيقنوا بالعذاب، فلم ينفعهم ندمهم.

(فعقروها) عقرها بعضهم برضاهم (فأصبحوا نادمين) على عقرها.

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ

( فعقروها فأصبحوا نادمين فأخذهم العذاب ) وهو أن أرضهم زلزلت زلزالا شديدا ، وجاءتهم صيحة عظيمة اقتلعت القلوب عن محالها ، وأتاهم من الأمر ما لم يكونوا يحتسبون ، فأصبحوا في ديارهم جاثمين ، ( إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين وإن ربك لهو العزيز الرحيم ) .

يقول تعالى ذكره, فخالفت ثمود أمر نبيها صالح ﷺ, فعقروا الناقة التي قال لهم صالح: لا تمسوها بسوء, فأصبحوا نادمين على عقرها, فلم ينفعهم ندمهم.

الآية 157 من سورة الشعراء باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (157) - Surat Ash-Shu'ara

But they hamstrung her and so became regretful

الآية 157 من سورة الشعراء باللغة الروسية (Русский) - Строфа (157) - Сура Ash-Shu'ara

Но они подрезали ей поджилки и стали сожалеть об этом

الآية 157 من سورة الشعراء باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (157) - سوره الشعراء

مگر انہوں نے اس کی کوچیں کاٹ دیں اور آخرکار پچھتاتے رہ گئے

الآية 157 من سورة الشعراء باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (157) - Ayet الشعراء

Onlar ise deveyi kestiler; ama pişman da oldular

الآية 157 من سورة الشعراء باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (157) - versículo الشعراء

Pero la mataron, y por la mañana amanecieron arrepentidos