مشاركة ونشر

تفسير الآية المئة والخامسة والأربعين (١٤٥) من سورة الصَّافَات

الأستماع وقراءة وتفسير الآية المئة والخامسة والأربعين من سورة الصَّافَات ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

۞ فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ ﴿١٤٥

الأستماع الى الآية المئة والخامسة والأربعين من سورة الصَّافَات

إعراب الآية 145 من سورة الصَّافَات

(فَنَبَذْناهُ) الفاء حرف عطف على محذوف مقدر وماض وفاعله ومفعوله (بِالْعَراءِ) متعلقان بنبذناه (وَهُوَ) الواو حالية ومبتدأ (سَقِيمٌ) خبر والجملة الاسمية حال

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (145) من سورة الصَّافَات تقع في الصفحة (451) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (3933) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 145 من سورة الصَّافَات

فنبذناه بالعراء : طرحناه بالأرض الفضاء الواسعة

الآية 145 من سورة الصَّافَات بدون تشكيل

فنبذناه بالعراء وهو سقيم ﴿١٤٥

تفسير الآية 145 من سورة الصَّافَات

فطرحناه من بطن الحوت، وألقيناه في أرض خالية عارية من الشجر والبناء، وهو ضعيف البدن.

(فنبذناه) أي ألقيناه من بطن الحوت (بالعراء) بوجه الأرض: أي بالساحل من يومه أو بعد ثلاثة أو سبعة أيام أو عشرين أو أربعين يوما (وهو سقيم) العليل كالفرخ الممعط.

( فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ ) بأن قذفه الحوت من بطنه بالعراء، وهي الأرض الخالية العارية من كل أحد، بل ربما كانت عارية من الأشجار والظلال. ( وَهُوَ سَقِيمٌ ) أي: قد سقم ومرض، بسبب حبسه في بطن الحوت، حتى صار مثل الفرخ الممعوط من البيضة.

ولهذا قال تعالى : ( فنبذناه ) أي : ألقيناه ) بالعراء ) قال ابن عباس ، وغيره : وهي الأرض التي ليس بها نبت ولا بناء


قيل : على جانب دجلة
وقيل : بأرض اليمن
فالله أعلم . ( وهو سقيم ) أي : ضعيف البدن
قال ابن مسعود ، رضي الله عنه : كهيئة الفرخ ليس عليه ريش
وقال السدي : كهيئة الصبي : حين يولد ، وهو المنفوس
وقاله ابن عباس ، وابن زيد أيضا .

وقوله ( فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ ) يقول: فقذفناه بالفضاء من الأرض، حيث لا يواريه شيء من شجر ولا غيره; ومنه قول الشاعر: ورَفَعْـتُ رِجْـلا لا أخـافُ عِثارَهـا وَنَبَــذْتُ بــالبَلدِ العَــرَاءِ ثِيـابِي (7) يعني بالبلد: الفضاء. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني عليّ، قال: ثني أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس، قوله ( فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ ) يقول: ألقيناه بالساحل. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ ) بأرض ليس فيها شيء ولا نبات. حدثنا محمد بن الحسين، قال: ثنا أحمد بن المفضل، قال: ثنا أسباط، عن السديّ، في قوله ( بِالْعَرَاءِ ) قال: بالأرض. وقوله ( وَهُوَ سَقِيمٌ ) يقول: وهو كالصبي المنفوس: لحم نِيء. كما حدثنا محمد بن الحسين، قال: ثنا أحمد، قال: ثنا أسباط، عن السديّ( وَهُوَ سَقِيمٌ ) كهيئة الصبيّ. حدثنا ابن حميد، قال: ثنا سلمة، عن ابن إسحاق، عن يزيد بن زياد، عن عبد الله بن أبي سلمة، عن سعيد بن جُبَير، عن ابن عباس، قال: خرج به، يعني الحوت، حتى لفظه في ساحل البحر، فطرحه مثل الصبيّ المنفوس، لم ينقص من خلقه شيء. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد: ما لَفَظَه الحوت حتى صار مثل الصبيّ المنفوس، قد نشر اللحم والعظم، فصار مثل الصبيّ المنفوس، فألقاه في موضع، وأنبت الله عليه شجرة من يقطين. ------------------------ الهوامش: (7) البيت من شواهد أبي عبيدة في" مجاز القرآن ، الورقة 211 - ب) . قال في قوله تعالى :" فنبذناه بالعراء" : تقول العرب :" نبذته بالعراء" : أي الأرض الفضاء . قال الخزاعي :" ورفعت رجلا ... إلخ البيت" . العراء : لا شيء يواريه من شجر ولا من غيره اهـ . ، أنشده صاحب (اللسان : عرا) ولم ينسبه . قال : وقال أبو عبيده إنما قيل له عراء ، لأنه لا شجر فيه، ولا شيء يغطيه . وقيل : عن العراء وجه الأرض الخالي وأنشد :" ورفعته رجلا ... البيت" . ونقل بعد ذلك كلام الزجاج في معنى العراء ، فراجعه ثمة .

الآية 145 من سورة الصَّافَات باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (145) - Surat As-Saffat

But We threw him onto the open shore while he was ill

الآية 145 من سورة الصَّافَات باللغة الروسية (Русский) - Строфа (145) - Сура As-Saffat

Мы выбросили его на открытую местность, и он был болен

الآية 145 من سورة الصَّافَات باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (145) - سوره الصَّافَات

آخرکار ہم نے اسے بڑی سقیم حالت میں ایک چٹیل زمین پر پھینک دیا

الآية 145 من سورة الصَّافَات باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (145) - Ayet الصَّافَات

Halsiz bir halde iken kendisini sahile çıkardık

الآية 145 من سورة الصَّافَات باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (145) - versículo الصَّافَات

Pero lo arrojé a un lugar desolado, y su piel estaba tan débil