مشاركة ونشر

تفسير الآية الرابعة عشرة (١٤) من سورة البَلَد

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الرابعة عشرة من سورة البَلَد ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ ﴿١٤

الأستماع الى الآية الرابعة عشرة من سورة البَلَد

إعراب الآية 14 من سورة البَلَد

(أَوْ) حرف عطف (إِطْعامٌ) معطوف على فك (فِي يَوْمٍ) متعلقان بما قبلهما (ذِي) صفة يوم (مَسْغَبَةٍ) مضاف إليه.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (14) من سورة البَلَد تقع في الصفحة (594) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (6037) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 14 من سورة البَلَد

ذي مسغبة : مَجَاعَة

الآية 14 من سورة البَلَد بدون تشكيل

أو إطعام في يوم ذي مسغبة ﴿١٤

تفسير الآية 14 من سورة البَلَد

أو إطعام في يوم ذي مجاعة شديدة، يتيمًا من ذوي القرابة يجتمع فيه فضل الصدقة وصلة الرحم، أو فقيرًا معدمًا لا شيء عنده.

(أو أطْعَمَ في يوم ذي مسغبة) مجاعة.

( أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ) أي: مجاعة شديدة، بأن يطعم وقت الحاجة أشد الناس حاجة.

وقوله : ( أو إطعام في يوم ذي مسغبة ) قال ابن عباس : ذي مجاعة


وكذا قال عكرمة ، ومجاهد ، والضحاك ، وقتادة ، وغير واحد
والسغب : هو الجوع . وقال إبراهيم النخعي : في يوم الطعام فيه عزيز . وقال قتادة : في يوم يشتهى فيه الطعام .

وقوله: ( أَوْ أَطْعَمَ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ) يقول: أو أطعم في يوم ذي مجاعة، والساغب: الجائع. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس ( أو أطْعَمَ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ) يوم مجاعة. حدثنا الحسن بن عرفة، قال: ثني خالد بن حيان الرقي أبو يزيد، عن جعفر بن برقان، عن عكرِمة في قول الله ( أو أطْعَمَ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ) قال: ذي مجاعة. حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى؛ وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، في قوله: ( فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ) قال: الجوع. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله ( أو أطْعَمَ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ) يقول: يوم يُشْتَهَى فيه الطعام. حدثنا أبو كُرَيب، قال: ثنا وكيع، عن سفيان، عن عثمان الثقفي، عن مجاهد، عن ابن عباس ( فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ) قال: مجاعة. حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان، عن عثمان بن المُغيرة، عن مجاهد، عن ابن عباس، مثله. حُدثت عن الحسين، قال: سمعت أبا معاذ يقول: ثنا عبيد، قال: سمعت الضحاك يقول: في قوله: ( فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ) قال: مجاعة.

الآية 14 من سورة البَلَد باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (14) - Surat Al-Balad

Or feeding on a day of severe hunger

الآية 14 من سورة البَلَد باللغة الروسية (Русский) - Строфа (14) - Сура Al-Balad

или кормление в голодный день

الآية 14 من سورة البَلَد باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (14) - سوره البَلَد

یا فاقے کے دن

الآية 14 من سورة البَلَد باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (14) - Ayet البَلَد

Yahut, açlık gününde, yakını olan bir öksüzü, yahut toprağa serilmiş bir yoksulu doyurmaktır

الآية 14 من سورة البَلَد باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (14) - versículo البَلَد

y dar alimentos en días de hambre