مشاركة ونشر

تفسير الآية الرابعة عشرة (١٤) من سورة الحَاقة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الرابعة عشرة من سورة الحَاقة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ ﴿١٤

الأستماع الى الآية الرابعة عشرة من سورة الحَاقة

إعراب الآية 14 من سورة الحَاقة

(وَحُمِلَتِ) ماض مبني للمجهول (الْأَرْضُ) نائب فاعل (وَالْجِبالُ) معطوف على الأرض والجملة معطوفة على ما قبلها (فَدُكَّتا) ماض مبني للمجهول والألف نائب فاعل (دَكَّةً) مفعول مطلق (واحِدَةً) صفة دكة والجملة معطوفة على ما قبلها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (14) من سورة الحَاقة تقع في الصفحة (567) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5337) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 14 من سورة الحَاقة

حُمِلتِ الأرض : رُفِعَت من أماكنها بأمْرنا ، فدُكّتا : فدقّتا و كُسِرَتا . أو فسُوِّيتا

الآية 14 من سورة الحَاقة بدون تشكيل

وحملت الأرض والجبال فدكتا دكة واحدة ﴿١٤

تفسير الآية 14 من سورة الحَاقة

فإذا نفخ المَلَك في "القرن" نفخة واحدة، وهي النفخة الأولى التي يكون عندها هلاك العالم، ورُفعت الأرض والجبال عن أماكنها فكُسِّرتا، ودُقَّتا دقة واحدة. ففي ذلك الحين قامت القيامة، وانصدعت السماء، فهي يومئذ ضعيفة مسترخية، لا تماسُك فيها ولا صلابة، والملائكة على جوانبها وأطرافها، ويحمل عرش ربك فوقهم يوم القيامة ثمانية من الملائكة العظام. في ذلك اليوم تُعرضون على الله- أيها الناس- للحساب والجزاء، لا يخفى عليه شيء من أسراركم.

(وحُملت) رفعت (الأرض والجبال فدكتا) دقتا (دكة واحدة).

( وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً ) أي: فتتت الجبال واضمحلت وخلطت بالأرض ونسفت على الأرض فكان الجميع قاعا صفصفا لا ترى فيها عوجا ولا أمتا. هذا ما يصنع بالأرض وما عليها.

( وحملت الأرض والجبال فدكتا دكة واحدة ) أي : فمدت مد الأديم العكاظي ، وتبدلت الأرض غير الأرض

وكان ابن زيد يقول في ذلك ما حدثني به يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال، قال ابن زيد، في قوله: ( وَحُمِلَتِ الأرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً ) قال: صارت غبارا. وقيل: ( فَدُكَّتَا ) وقد ذكر قبل الجبال والأرض، وهي جماع، ولم يقل: فدككن، لأنه جعل الجبال كالشيء الواحد، كما قال الشاعر: هُمَــا سَــيِّدَانِ يَزْعُمــانِ وإنَّمَـا يَسُــودانِنا إنْ يَسَّــرَتْ غَنماهُمَــا (1) وكما قيل: أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا . ------------------------ الهوامش: (1) نسب البيت صاحب اللسان (يسر) والعيني في شرح شواهد الألفية إلى أبي أسيدة الدبيري . وأنشد في اللسان قبله بيتا آخر، وهو: إنَّ لَنَـــا شَـــيْخَيْنِ لا يَنفَعَانِنَــا غَنِيَّيْــنِ لا يجْــدِى عَلَيْنَـا غِنَاهُمَـا أي: ليس فيهما من السيادة إلا كونهما قد يسرت غنماهما، أي: كثرت وكثرت ألبانها ونسلها، والسؤدد يوجب البذل والعطاء والحراسة والحماية وحسن التدبير والحلم، وليس عندهما من ذلك شيء . واستشهد المؤلف بالبيت على أن الشاعر قال: غنماها بلفظ التثنية للغنم، مع أن الغنم اسم للجمع، وليس بمفرد، ولكنه عامله معاملة المفرد، كما اعتبرت الجبال في قوله تعالى: ( وحملت الأرض والجبال فدكتا دكة واحدة ) في حكم المفرد كالأرض، ولذلك قال: فدكتا، ولم يقل فدككن. ا هـ . وفي البيت شاهد آخر عند النحويين في باب إلغاء عمل ظن وأفعال القلوب إذا تأخرت عن معموليها، ولو تقدمت عليهما لعملت فيهما النصب

الآية 14 من سورة الحَاقة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (14) - Surat Al-Haqqah

And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow

الآية 14 من سورة الحَاقة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (14) - Сура Al-Haqqah

когда земля и горы будут подняты и разобьются, превратившись в песок за один раз

الآية 14 من سورة الحَاقة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (14) - سوره الحَاقة

اور زمین اور پہاڑوں کو اٹھا کر ایک ہی چوٹ میں ریزہ ریزہ کر دیا جائے گا

الآية 14 من سورة الحَاقة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (14) - Ayet الحَاقة

Sura bir üfürüş üfürüldüğü, yer ve dağlar kaldırılıp bir vuruşla birbirine çarpıldığı zaman, işte o gün olacak olur, kıyamet kopar

الآية 14 من سورة الحَاقة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (14) - versículo الحَاقة

y la tierra y las montañas sean elevadas y choquen unas contra otras