(وَإِذا) عطف على ما سبق (رَأَوْا) ماض وفاعله والجملة في محل جر بالإضافة (آيَةً) مفعول به (يَسْتَسْخِرُونَ) مضارع مرفوع وفاعله والجملة جواب شرط غير جازم لا محل لها.
هي الآية رقم (14) من سورة الصَّافَات تقع في الصفحة (446) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (3802) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
بستسخِرون : يُبالِغونَ في سُخْريَتهمْ
وإذا رأوا معجزة دالَّة على نبوَّتك يسخرون منها ويعجبون.
(وإذا رأوْا آية) كانشقاق القمر (يستسخرون) يستهزئُون بها.
ومن العجب (أيضا) أنهم إذا أقيمت عليهم الأدلة، وذكروا الآيات التي يخضع لهل فحول الرجال وألباب الألباء، يسخرون منها ويعجبون.
( وإذا رأوا آية ) أي : دلالة واضحة على ذلك ( يستسخرون ) قال مجاهد وقتادة : يستهزئون .
وقوله ( وإذا رأوا آية يستسخرون ) يقول : وإذا رأوا حجة من حجج الله عليهم ، ودلالة على نبوة نبيه محمد - ﷺ - يستسخرون : يقول : يسخرون ويستهزءون . وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل . ذكر من قال ذلك : حدثنا بشر قال : ثنا يزيد قال : ثنا سعيد ، عن قتادة ( وإذا رأوا آية يستسخرون ) : يسخرون منها ويستهزئون . حدثني محمد بن عمرو قال : ثنا أبو عاصم قال : ثنا عيسى ، وحدثني الحارث قال : ثنا الحسن قال : ثنا ورقاء جميعا ، عن ابن أبي نجيح ، عن مجاهد قوله ( وإذا رأوا آية يستسخرون ) قال : يستهزئون ، يستخسرون .
And when they see a sign, they ridicule
Когда же они видят знамение, то высмеивают его
کوئی نشانی دیکھتے ہیں تو اسے ٹھٹھوں میں اڑاتے ہیں
Bir mucize gördüklerinde onu eğlenceye alırlar
cuando ven un milagro lo ridiculizan