مشاركة ونشر

تفسير الآية الحادية عشرة (١١) من سورة العَلَق

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الحادية عشرة من سورة العَلَق ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ ﴿١١

الأستماع الى الآية الحادية عشرة من سورة العَلَق

إعراب الآية 11 من سورة العَلَق

(أَرَأَيْتَ) الهمزة حرف استفهام وماض وفاعله (إِنْ) حرف شرط جازم (كانَ) ماض ناقص في محل جزم فعل الشرط واسمه مستتر (عَلَى الْهُدى) متعلقان بمحذوف خبر كان والجملة ابتدائية لا محل لها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (11) من سورة العَلَق تقع في الصفحة (597) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (6117) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضع واحد) :

الآية 11 من سورة العَلَق بدون تشكيل

أرأيت إن كان على الهدى ﴿١١

تفسير الآية 11 من سورة العَلَق

أرأيت أعجب مِن طغيان هذا الرجل (وهو أبو جهل) الذي ينهى عبدًا لنا إذا صلَّى لربه (وهو محمد ﷺ)؟ أرأيت إن كان المنهي عن الصلاة على الهدى فكيف ينهاه؟ أو إن كان آمرًا غيره بالتقوى أينهاه عن ذلك؟ أرأيت إن كذَّب هذا الناهي بما يُدعى إليه، وأعرض عنه، ألم يعلم بأن الله يرى كل ما يفعل؟ ليس الأمر كما يزعم أبو جهل، لئن لم يرجع هذا عن شقاقه وأذاه لنأخذنَّ بمقدَّم رأسه أخذًا عنيفًا، ويُطرح في النار، ناصيته ناصية كاذبة في مقالها، خاطئة في أفعالها. فليُحْضِر هذا الطاغية أهل ناديه الذين يستنصر بهم، سندعو ملائكة العذاب. ليس الأمر على ما يظن أبو جهل، إنه لن ينالك -أيها الرسول- بسوء، فلا تطعه فيما دعاك إليه مِن تَرْك الصلاة، واسجد لربك واقترب منه بالتحبب إليه بطاعته.

(أرأيت إن كان) المنهي (على الهدى).

( إِنْ كَانَ ) العبد المصلي ( عَلَى الْهُدَى ) العلم بالحق والعمل به،

أي فما ظنك إن كان هذا الذي تنهاه على الطريق المستقيمة في فعله.

القول في تأويل قوله تعالى : أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى (11) يقول تعالى ذكره: ( أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ ) محمد ( عَلَى الْهُدَى ) يعني: على استقامة وسَدَاد في صلاته لربه.

الآية 11 من سورة العَلَق باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (11) - Surat Al-'Alaq

Have you seen if he is upon guidance

الآية 11 من سورة العَلَق باللغة الروسية (Русский) - Строфа (11) - Сура Al-'Alaq

Что ты думаешь, а если он был на правом пути

الآية 11 من سورة العَلَق باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (11) - سوره العَلَق

تمہارا کیا خیال ہے اگر (وہ بندہ) راہ راست پر ہو

الآية 11 من سورة العَلَق باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (11) - Ayet العَلَق

Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun

الآية 11 من سورة العَلَق باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (11) - versículo العَلَق

¿Acaso ha recapacitado que trae la guía