مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الثانية والتسعين (٩٢) من سورة الحِجر

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثانية والتسعين من سورة الحِجر ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

فَوَرَبِّكَ لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴿٩٢
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 92 من سورة الحِجر

(فَوَ رَبِّكَ) الفاء استئنافية والواو للقسم ورب مجرور متعلقان بفعل أقسم والجملة لا محل لها والكلام مستأنفة والكاف مضاف إليه (لَنَسْئَلَنَّهُمْ) اللام واقعة في جواب القسم ونسألنهم مضارع مبني على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة والهاء مفعول به وفاعله مستتر وجملة جوابالقسم لا محل لها (أَجْمَعِينَ) توكيد للهاء في لنسألهم منصوب بالياء

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (92) من سورة الحِجر تقع في الصفحة (267) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (14) ، وهي الآية رقم (1894) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

الآية 92 من سورة الحِجر بدون تشكيل

فوربك لنسألنهم أجمعين ﴿٩٢

تفسير الآية 92 من سورة الحِجر

فوربك لنحاسبنَّهم يوم القيامة ولنجزينهم أجمعين، عن تقسيمهم للقرآن بافتراءاتهم، وتحريفه وتبديله، وغير ذلك مما كانوا يعملونه من عبادة الأوثان، ومن المعاصي والآثام. وفي هذا ترهيب وزجر لهم من الإقامة على هذه الأفعال القبيحة.

(فوربك لنسألنهم أجمعين) سؤال توبيخ.

تفسير الآيتين 92 و93 :ـ( فوربك لنسألنهم أجمعين ) أي: جميع من قدح فيه وعابه وحرفه وبدله ( عما كانوا يعملون ) وفي هذا أعظم ترهيب وزجر لهم عن الإقامة على ما كانوا عليه

" فوربك لنسألنهم أجمعين عما كانوا يعملون " أولئك النفر الذين قالوا لرسول الله. وقال عبد الله هو ابن مسعود والذي لا إله غيره ما منكم من أحد إلا سيخلو الله به يوم القيامة كما يخلو أحدكم بالقمر ليلة البدر فيقول: ابن آدم ماذا غرك منى بي؟ ابن آدم ماذا عملت فيما علمت؟ ابن آدم ماذا أجبت المرسلين؟.

يقول تعالى ذكره لنبيه محمد ﷺ: فوربك يا محمد لنسألنّ هؤلاء الذين جعلوا القرآن في الدنيا عِضين في الآخرة عما كانوا يعملون في الدنيا، فيما أمرناهم به ، وفيما بعثناك به إليهم من آي كتابي الذي أنـزلته إليهم ، وفيما دعوناهم إليه من الإقرار به ومن توحيدي والبراءة من الأنداد والأوثان. . وبنحو الذي قلنا في ذلك ، قال أهل التأويل. ذكر من قال ذلك: حدثنا أبو كريب وأبو السائب، قالا ثنا ابن إدريس، قال: سمعت ليثا، عن بشير، عن أنس، في قوله (فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ) قال: عن شهادة أن لا اله إلا الله. حدثنا أحمد بن إسحاق، قال: ثنا أبو أحمد، قال: ثنا شريك، عن ليث، عن بشير بن نهيك، عن أنس، عن النبيّ ﷺ: (فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ) قال: " عن لا إله إلا الله ". حدثنا ابن حميد، قال: ثنا جرير، عن ليث، عن بشير، عن أنس، عن النبيّ ﷺ نحوه.

الآية 92 من سورة الحِجر باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (92) - Surat Al-Hijr

So by your Lord, We will surely question them all

الآية 92 من سورة الحِجر باللغة الروسية (Русский) - Строфа (92) - Сура Al-Hijr

Клянусь твоим Господом! Мы непременно всех их спросим

الآية 92 من سورة الحِجر باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (92) - سوره الحِجر

تو قسم ہے تیرے رب کی، ہم ضرور ان سب سے پوچھیں گے

الآية 92 من سورة الحِجر باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (92) - Ayet الحِجر

Kuran'ı işlerine geldiği gibi bölenlere de, kendi Kitablarının bir kısmına inanıp bir kısmını kabul etmeyen yahudi ve hıristiyanlara da nitekim Kitap indirmiştik; Rabbine and olsun ki hepsini, yaptıklarından sorumlu tutacağız

الآية 92 من سورة الحِجر باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (92) - versículo الحِجر

¡Por tu Señor! Que haré rendir cuentas a todos ellos