مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية التاسعة (٩) من سورة الانفِطَار

الأستماع وقراءة وتفسير الآية التاسعة من سورة الانفِطَار ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ﴿٩
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 9 من سورة الانفِطَار

(كَلَّا) حرف ردع وزجر و(بَلْ) حرف إضراب انتقالي (تُكَذِّبُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله و(بِالدِّينِ) متعلقان بالفعل، والجملة مستأنفة لا محل لها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (9) من سورة الانفِطَار تقع في الصفحة (587) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (5838) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 9 من سورة الانفِطَار

تكذبون بالدّين : بالبعث أو الجزاء أو بالإسلام

الآية 9 من سورة الانفِطَار بدون تشكيل

كلا بل تكذبون بالدين ﴿٩

تفسير الآية 9 من سورة الانفِطَار

ليس الأمر كما تقولون من أنكم في عبادتكم غير الله مُحِقون، بل تكذِّبون بيوم الحساب والجزاء. وإن عليكم لملائكة رقباء كراما على الله كاتبين لما وُكِّلوا بإحصائه، لا يفوتهم من أعمالكم وأسراركم شيء، يعلمون ما تفعلون من خير أو شر.

(كلا) ردع عن الاغترار بكرم الله تعالى (بل تكذبون) أي كفار مكة (بالدين) بالجزاء على الأعمال.

( كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ ) أي: مع هذا الوعظ والتذكير، لا تزالون مستمرين على التكذيب بالجزاء.

وقوله ( كلا بل تكذبون بالدين ) أي : بل إنما يحملكم على مواجهة الكريم ومقابلته بالمعاصي تكذيب في قلوبكم بالمعاد والجزاء والحساب .

القول في تأويل قوله تعالى : كَلا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ (9) يقول تعالى ذكره: ليس الأمر أيها الكافرون كما تقولون من أنكم على الحقّ في عبادتكم غير الله، ولكنكم تكذّبون بالثواب والعقاب، والجزاء والحساب. وبنحو الذي قلنا في معنى قوله: ( بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ ) قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، في قوله: ( بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ ) قال: بالحساب. حدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد: ( تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ ) قال: بيوم الحساب. حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة، قوله: ( بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ ) قال: يوم شدّة، يوم يدين الله العباد بأعمالهم.

الآية 9 من سورة الانفِطَار باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (9) - Surat Al-Infitar

No! But you deny the Recompense

الآية 9 من سورة الانفِطَار باللغة الروسية (Русский) - Строфа (9) - Сура Al-Infitar

Но нет! Вы же считаете ложью воздаяние

الآية 9 من سورة الانفِطَار باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (9) - سوره الانفِطَار

ہرگز نہیں، بلکہ (اصل بات یہ ہے کہ) تم لوگ جزا و سزا کو جھٹلاتے ہو

الآية 9 من سورة الانفِطَار باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (9) - Ayet الانفِطَار

Hayır, hayır; doğrusu siz dini yalanlıyorsunuz

الآية 9 من سورة الانفِطَار باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (9) - versículo الانفِطَار

Pero aun así desmienten el Día del Juicio