مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية التاسعة (٩) من سورة عَبَسَ

الأستماع وقراءة وتفسير الآية التاسعة من سورة عَبَسَ ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَهُوَ يَخۡشَىٰ ﴿٩
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 9 من سورة عَبَسَ

(وَهُوَ) الواو حالية (هُوَ) مبتدأ و(يَخْشى) مضارع فاعله مستتر والجملة الفعلية خبر والجملة الاسمية حال.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (9) من سورة عَبَسَ تقع في الصفحة (585) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (5767) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضع واحد) :

الآية 9 من سورة عَبَسَ بدون تشكيل

وهو يخشى ﴿٩

تفسير الآية 9 من سورة عَبَسَ

وأمَّا من كان حريصا على لقائك، وهو يخشى الله من التقصير في الاسترشاد، فأنت عنه تتشاغل. ليس الأمر كما فعلت أيها الرسول، إن هذه السورة موعظة لك ولكل من شاء الاتعاظ. فمن شاء ذكر الله وَأْتَمَّ بوحيه. هذا الوحي، وهو القرآن في صحف معظمة، موقرة، عالية القدر مطهرة من الدنس والزيادة والنقص، بأيدي ملائكة كتبة، سفراء بين الله وخلقه، كرام الخلق، أخلاقهم وأفعالهم بارة طاهرة.

(وهو يخشى) الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى.

وهذه فائدة كبيرة، هي المقصودة من بعثة الرسل، ووعظ الوعاظ، وتذكير المذكرين، فإقبالك على من جاء بنفسه مفتقرا لذلك منك ، هو الأليق الواجب، وأما تصديك وتعرضك للغني المستغني الذي لا يسأل ولا يستفتي لعدم رغبته في الخير، مع تركك من هو أهم منه، فإنه لا ينبغي لك، فإنه ليس عليك أن لا يزكى، فلو لم يتزك، فلست بمحاسب على ما عمله من الشر.فدل هذا على القاعدة المشهورة، أنه: " لا يترك أمر معلوم لأمر موهوم، ولا مصلحة متحققة لمصلحة متوهمة " وأنه ينبغي الإقبال على طالب العلم، المفتقر إليه، الحريص عليه أزيد من غيره.

ليهتدي بما تقول له.

( وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَى * وَهُوَ يَخْشَى ) يقول: وأما هذا الأعمى الذي جاءك سعيا، وهو يخشى الله ويتقيه.

الآية 9 من سورة عَبَسَ باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (9) - Surat 'Abasa

While he fears [Allah]

الآية 9 من سورة عَبَسَ باللغة الروسية (Русский) - Строфа (9) - Сура 'Abasa

и страшится Аллаха

الآية 9 من سورة عَبَسَ باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (9) - سوره عَبَسَ

اور وہ ڈر رہا ہوتا ہے

الآية 9 من سورة عَبَسَ باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (9) - Ayet عَبَسَ

Sen, Allah'tan korkup sana koşarak gelen kimseye aldırmıyorsun

الآية 9 من سورة عَبَسَ باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (9) - versículo عَبَسَ

teniendo temor de Dios