مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الثالثة والثمانين (٨٣) من سورة المؤمنُون

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثالثة والثمانين من سورة المؤمنُون ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

لَقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴿٨٣
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 83 من سورة المؤمنُون

(لَقَدْ) اللام واقعة في جواب القسم وقد حرف تحقيق (وُعِدْنا) ماض مبني للمجهول ونا نائب فاعل (نَحْنُ) توكيد لنائب الفاعل نا (وَآباؤُنا) معطوفة على نائب الفاعل (هذا) الها للتنبيه وذا اسم إشارة مفعول به (مِنْ قَبْلُ) متعلقان بوعدنا (إِنْ) حرف نفي لا عمل له (هذا) الها للتنبيه وذا اسم إشارة مبتدأ (إِلَّا) أداة حصر (أَساطِيرُ) خبر (الْأَوَّلِينَ) مضاف إليه مجرور بالياء لأنه جمع مذكر سالم وجملة جواب القسم لا محل لها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (83) من سورة المؤمنُون تقع في الصفحة (347) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (18) ، وهي الآية رقم (2756) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (4 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 83 من سورة المؤمنُون

أساطير الأولين : أكاذيبهم المسطورة في كتبهم

الآية 83 من سورة المؤمنُون بدون تشكيل

لقد وعدنا نحن وآباؤنا هذا من قبل إن هذا إلا أساطير الأولين ﴿٨٣

تفسير الآية 83 من سورة المؤمنُون

لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل، كما تقوله لنا يا محمد، فلم نره حقيقة، ما هذا إلا أباطيل الأولين.

(لقد وعدنا نحن وآباؤنا هذا) أي البعث بعد الموت (من قبل إن) ما (هذا إلا أساطير) أكاذيب (الأولين) كالأضاحيك والأعاجيب جمع أسطورة بالضم.

( لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَذَا مِنْ قَبْلُ ) أي: ما زلنا نوعد بأن البعث كائن، نحن وآباؤنا، ولم نره، ولم يأت بعد، ( إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ) أي: قصصهم وأسمارهم، التي يتحدث بها وتلهى، وإلا فليس لها حقيقة، وكذبوا -قبحهم الله- فإن الله أراهم، من آياته أكبر من البعث، ومثله، ( لَخَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ )( وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ ) الآيات ( وَتَرَى الْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَا أَنْزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ ) الآيات.

( لقد وعدنا نحن وآباؤنا هذا من قبل إن هذا إلا أساطير الأولين ) يعنون : ( أن ) الإعادة محال ، إنما يخبر بها من تلقاها عن كتب الأولين واختلاقهم


وهذا الإنكار والتكذيب منهم كقوله تعالى إخبارا عنهم : ( أئذا كنا عظاما نخرة
قالوا تلك إذا كرة خاسرة
فإنما هي زجرة واحدة
فإذا هم بالساهرة )
( النازعات : 11 14 ) ، وقال تعالى : ( أولم ير الإنسان أنا خلقناه من نطفة فإذا هو خصيم مبين
وضرب لنا مثلا ونسي خلقه قال من يحيي العظام وهي رميم قل يحييها الذي أنشأها أول مرة وهو بكل خلق عليم )
( يس : 77 79 ) .

يقول تعالى ذكره: قالوا: لقد وعدنا هذا الوعد الذي تعدنا يا محمد، وَوَعَد آباءنا من قبلنا قومٌ ذكروا أنهم لله رسل من قبلك ، فلم نره حقيقة (إِنْ هَذَا) يقول: ما هذا الذي تعدنا من البعث بعد الممات ( إِلا أَسَاطِيرُ الأوَّلِينَ ) يقول: ما سطره الأولون في كتبهم من الأحاديث والأخبار، التي لا صحة لها ولا حقيقة.

الآية 83 من سورة المؤمنُون باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (83) - Surat Al-Mu'minun

We have been promised this, we and our forefathers, before; this is not but legends of the former peoples

الآية 83 من سورة المؤمنُون باللغة الروسية (Русский) - Строфа (83) - Сура Al-Mu'minun

Это обещают нам, а еще раньше это обещали нашим отцам. Это - всего лишь легенды древних народов»

الآية 83 من سورة المؤمنُون باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (83) - سوره المؤمنُون

ہم نے بھی یہ وعدے بہت سنے ہیں اور ہم سے پہلے ہمارے باپ دادا بھی سنتے رہے ہیں یہ محض افسانہائے پارینہ ہیں

الآية 83 من سورة المؤمنُون باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (83) - Ayet المؤمنُون

Öncekiler: "Ölüp toprak ve bir yığın kemik olduğumuzda mı diriltileceğiz? And olsun ki biz ve daha önce de babalarımız tehdit edilmişti; bu, öncekilerin masallarından başka birşey değildir" demişlerdi

الآية 83 من سورة المؤمنُون باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (83) - versículo المؤمنُون

Eso ya se nos había prometido a nosotros y a nuestros antepasados con anterioridad. Pero no es más que una fábula de los antiguos