متصفحك لا يدعم صوت HTML5
(وَما) الواو استئنافية ما اسم استفهام في محل رفع مبتدأ (أَعْجَلَكَ) ماض فاعله مستتر والكاف مفعول به والجملة خبر (عَنْ قَوْمِكَ) متعلقان بأعجلك والكاف مضاف إليه (يا مُوسى) يا أداة نداء ومنادى
هي الآية رقم (83) من سورة طه تقع في الصفحة (317) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (16) ، وهي الآية رقم (2431) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
ما أعجلك؟ : ما حملك على العجلة ؟
وأيُّ شيء أعجلك عن قومك - يا موسى - فسبقتَهم إلى جانب الطور الأيمن، وخلَّفتَهم وراءك؟
(وما أعجلك عن قومك) لمجيء ميعاد أخذ التوراة (يا موسى).
كان الله تعالى، قد واعد موسى أن يأتيه لينزل عليه التوراة ثلاثين ليلة، فأتمها بعشر، فلما تم الميقات، بادر موسى عليه السلام إلى الحضور للموعد شوقا لربه، وحرصا على موعوده، فقال الله له: ( وَمَا أَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ يَا مُوسَى ) أي: ما الذي قدمك عليهم؟ ولم لم تصبر حتى تقدم أنت وهم؟
لما سار موسى عليه السلام ببني إسرائيل بعد هلاك فرعون ، وافوا ( على قوم يعكفون على أصنام لهم قالوا يا موسى اجعل لنا إلها كما لهم آلهة قال إنكم قوم تجهلون إن هؤلاء متبر ما هم فيه وباطل ما كانوا يعملون ) ( الأعراف : 138 ، 139 ) وواعده ربه ثلاثين ليلة ثم أتبعها له عشرا ، فتمت ( له ) أربعين ليلة ، أي : يصومها ليلا ونهارا
القول في تأويل قوله تعالى : وَمَا أَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ يَا مُوسَى (83) يقول تعالى ذكره: ( وَمَا أَعْجَلَكَ ) وأي شيء أعجلك ( عَنْ قَوْمِكَ يَا مُوسَى ) فتقدمتهم وخلفتهم وراءك، ولم تكن معهم
[Allah] said, "And what made you hasten from your people, O Moses
Аллах сказал: «О Муса (Моисей)! Зачем ты поспешил оставить свой народ?»
اور کیا چیز تمہیں اپنی قوم سے پہلے لے آئی موسیٰؑ؟
Musa! Seni milletinden daha çabuk gelmeye sevkeden nedir?" dedik
[Cuando Moisés se presentó a la cita, Dios le dijo:] "¡Oh, Moisés! ¿Qué te ha urgido a presentarte dejando atrás a tu pueblo