متصفحك لا يدعم صوت HTML5
(وَإِنَّ رَبَّكَ) الواو حرف عطف وإن واسمها واللام المزحلقة (لَيَعْلَمُ) مضارع فاعله مستتر (ما) مفعول به والجملة خبر إن (تُكِنُّ صُدُورُهُمْ) مضارع وفاعله والجملة صلة، (وَما يُعْلِنُونَ) الواو حرف عطف (ما) معطوفة على ما السابقة (يُعْلِنُونَ) ومضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة صلة. وجملة إن ربك معطوفة على ما قبلها.
هي الآية رقم (74) من سورة النَّمل تقع في الصفحة (383) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (20) ، وهي الآية رقم (3233) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
ما تكنّ صدورهم : ما تُخفي و تستر من الأسرار
وإن ربك لَيعلم ما تخفيه صدور خلقه وما يظهرونه.
(وإن ربك ليعلم ما تكن صدورهم) تخفيه (وما يعلنون) بألسنتهم.
( وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ ) أي: تنطوي عليه ( صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ ) فليحذروا من عالم السرائر والظواهر وليراقبوه.
( وإن ربك ليعلم ما تكن صدورهم وما يعلنون ) أي : يعلم السرائر والضمائر ، كما يعلم الظواهر ، ( سواء منكم من أسر القول ومن جهر به ) ( الرعد : 10 ) ، ( يعلم السر وأخفى ) ( طه : 7 ) ، ( ألا حين يستغشون ثيابهم يعلم ما يسرون وما يعلنون ) ( هود : 5 ) .
وقوله: (وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ ) يقول: وإن ربك ليعلم ضمائر صدور خلقه, ومكنون أنفسهم, وخفيّ أسرارهم, وعلانية أمورهم الظاهرة, لا يخفى عليه شيء من ذلك, وهو محصيها عليهم حتى يجازي جميعهم بالإحسان إحسانا وبالإساءة جزاءها. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. *ذكر من قال ذلك: حدثنا القاسم, قال: ثني الحسين, قال: ثني حجاج, عن ابن جُرَيج: (وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ ) قال: السر.
And indeed, your Lord knows what their breasts conceal and what they declare
Воистину, твой Господь знает то, что таят их сердца, и то, что они обнаруживают
بلا شبہ تیرا رب خُوب جانتا ہے جو کچھ ان کے سینے اپنے اندر چھپائے ہوئے ہیں اور جو کچھ وہ ظاہر کرتے ہیں
Şüphesiz Rabbin onların gönüllerinin gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir
Tu Señor conoce lo que esconden sus corazones y lo que manifiestan