مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية السبعين (٧٠) من سورة صٓ

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السبعين من سورة صٓ ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ ﴿٧٠
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 70 من سورة صٓ

(إِنْ) نافية (يُوحى) مضارع مبني للمجهول (إِلَيَّ) متعلقان بيوحى والجملة مقول القول (إِلَّا) حرف حصر (أَنَّما) كافة ومكفوفة وأنما وما بعدها في تأويل مصدر سد مسد نائب الفاعل ليوحى (أَنَا) مبتدأ (نَذِيرٌ) خبر (مُبِينٌ) صفة

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (70) من سورة صٓ تقع في الصفحة (457) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (4040) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

الآية 70 من سورة صٓ بدون تشكيل

إن يوحى إلي إلا أنما أنا نذير مبين ﴿٧٠

تفسير الآية 70 من سورة صٓ

ما يوحي الله إليَّ مِن عِلْم ما لا علم لي به إلا لأني نذير لكم من عذابه، مبيِّن لكم شرعه.

(إن) ما (يوحى إليَّ إلا أنما أنا) أي أني (نذير مبين) بيَّن الإنذار.

( إِنْ يُوحَى إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ ) أي: ظاهر النذارة، جليها، فلا نذير أبلغ من نذارته صلى اللّه عليه وسلم.

وقوله ( إِنْ يُوحَى إِلَيَّ إِلا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ ) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم: قل يا محمد لمشركي قريش: ما يوحي الله إليّ علم ما لا علم لي به, من نحو العلم بالملأ الأعلى واختصامهم في أمر آدم إذا أراد خلقه, إلا لأني إنما أنا نذير مبين;" فإنما " على هذا التأويل في موضع خفض على قول من كان يرى أن مثل هذا الحرف الذي ذكرنا لا بد له من حرف خافض, فسواء إسقاط خافضه منه وإثباته. وإما على قول من رأى أن مثل هذا ينصب إذا أسقط منه الخافض, فإنه على مذهبه نصب, وقد بيَّنا ذلك فيما مضى بما أغنى عن إعادته في هذا الموضع. وقد يتجه لهذا الكلام وجه آخر, وهو أن يكون معناه: ما يوحي الله إلى إنذاركم. وإذا وجه الكلام إلى هذا المعنى, كانت " أنما " في موضع رفع, لأن الكلام يصير حينئذ بمعنى: ما يوحى إلي إلا الإنذار. قوله ( إِلا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ ) يقول: إلا أني نذير لكم مبين لكم إلا إنذاركم. وقيل: إلا أنما أنا, ولم يقل: إلا أنما أنك, والخبر من محمد عن الله, لأن الوحْي قول, فصار في معنى الحكاية, كما يقال في الكلام: أخبروني أني مسيء, وأخبروني أنك مسيء بمعنى واحد, كما قال الشاعر: رَجُــلانِ مِــنْ ضَبَّــةَ أخْبَرَانـا أنَّـــا رأيْنــا رَجُــلا عُرْيانــا (1) بمعنى: أخبرانا أنهما رأيا, وجاز ذلك لأن الخبر أصله حكاية. ------------------------ الهوامش: (1) هذا البيت من شواهد الفراء في معاني القرآن ( الورقة 282 ) قال : وقوله" إن يوحى إلى إلا أنما أنا نذير مبين" : إن شئت جعلت" أنما" في موضع رفع ( نائب فاعل بيوحى ) كأنك قلت : ما يوحى إلي إلا الإنذار ، وإن شئت جعلت المعنى : ما يوحى إلي لأني نبي ونذير . فإذا ألقيت اللام كان موضع" إنما" نصبا ،ويكون في هذا الموضع ما يوحى إلي إلا أنك نذير مبين ، لأن المعنى حكاية ، كما تقول في الكلام : أخبروني أني مسيء ، وأخبروني أنك مسيء . وهو كقوله :" رجلان من ضبة .... البيت" . والمعنى : أخبرانا أنهما رأيا ، فجاز ذلك لأن أصله الحكاية أ هـ .

الآية 70 من سورة صٓ باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (70) - Surat Sad

It has not been revealed to me except that I am a clear warner

الآية 70 من سورة صٓ باللغة الروسية (Русский) - Строфа (70) - Сура Sad

Мне внушается в откровении только то, что я - всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель»

الآية 70 من سورة صٓ باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (70) - سوره صٓ

مجھ کو تو وحی کے ذریعہ سے یہ باتیں صرف اس لیے بتائی جاتی ہیں کہ میں کھلا کھلا خبردار کرنے والا ہوں

الآية 70 من سورة صٓ باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (70) - Ayet صٓ

Bana sadece vahyolunuyor; doğrusu ben ancak apaçık bir uyarıcıyım

الآية 70 من سورة صٓ باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (70) - versículo صٓ

Me ha sido revelado que soy un amonestador que habla claro