مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية السابعة (٧) من سورة العَلَق

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة من سورة العَلَق ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ ﴿٧
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 7 من سورة العَلَق

(أَنْ رَآهُ) أن حرف مصدري ونصب وماض ومفعوله الأول والفاعل مستتر والمصدر المؤول من أن والفعل في محل نصب مفعول لأجله (اسْتَغْنى) ماض فاعله مستتر والجملة مفعول به ثان.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (7) من سورة العَلَق تقع في الصفحة (597) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (6113) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضع واحد) :

الآية 7 من سورة العَلَق بدون تشكيل

أن رآه استغنى ﴿٧

تفسير الآية 7 من سورة العَلَق

حقًا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله، فيجازي كلَّ إنسان بعمله.

(أن رآه) أي نفسه (استغنى) بالمال، نزل في أبي جهل، ورأى علمية واستغنى مفعول ثان وأن رآه مفعول له.

والإنسان -لجهله وظلمه- إذا رأى نفسه غنيًا، طغى وبغى وتجبر عن الهدى

إذا رأى نفسه قد استغنى وكثر ماله ثم تهدده وتوعده ووعظه.

ثم يكفر بربه الذي فعل به ذلك، ويطغى عليه، أن رآه استغنى.

الآية 7 من سورة العَلَق باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (7) - Surat Al-'Alaq

Because he sees himself self-sufficient

الآية 7 من سورة العَلَق باللغة الروسية (Русский) - Строфа (7) - Сура Al-'Alaq

когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается

الآية 7 من سورة العَلَق باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (7) - سوره العَلَق

اِس بنا پر کہ وہ اپنے آپ کو بے نیاز دیکھتا ہے

الآية 7 من سورة العَلَق باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (7) - Ayet العَلَق

Ama, insanoğlu kendini müstağni sayarak azgınlık eder

الآية 7 من سورة العَلَق باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (7) - versículo العَلَق

cuando se cree autosuficiente