مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية السابعة (٧) من سورة الشَّمس

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة من سورة الشَّمس ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا ﴿٧
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 7 من سورة الشَّمس

معطوفة على ما قبلها أيضا.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (7) من سورة الشَّمس تقع في الصفحة (595) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (6050) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 7 من سورة الشَّمس

و ما سَوّاها : و الذي عدّل أعضاءها و مَنَحَها قُوَاها

الآية 7 من سورة الشَّمس بدون تشكيل

ونفس وما سواها ﴿٧

تفسير الآية 7 من سورة الشَّمس

أقسم الله بالشمس ونهارها وإشراقها ضحى، وبالقمر إذا تبعها في الطلوع والأفول، وبالنهار إذا جلَّى الظلمة وكشفها، وبالليل عندما يغطي الأرض فيكون ما عليها مظلمًا، وبالسماء وبنائها المحكم، وبالأرض وبَسْطها، وبكل نفس وإكمال الله خلقها لأداء مهمتها، فبيَّن لها طريق الشر وطريق الخير، قد فاز مَن طهَّرها ونمَّاها بالخير، وقد خسر مَن أخفى نفسه في المعاصي.

(ونفس) بمعنى نفوس (وما سوَّاها) في الخلقة وما في الثلاثة مصدرية أو بمعنى من.

( وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا ) يحتمل أن المراد نفس سائر المخلوقات الحيوانية، كما يؤيد هذا العموم، ويحتمل أن المراد بالإقسام بنفس الإنسان المكلف، بدليل ما يأتي بعده.وعلى كل، فالنفس آية كبيرة من آياته التي حقيقة بالإقسام بها فإنها في غاية اللطف والخفة، سريعة التنقل (والحركة) والتغير والتأثر والانفعالات النفسية، من الهم، والإرادة، والقصد، والحب، والبغض، وهي التي لولاها لكان البدن مجرد تمثال لا فائدة فيه، وتسويتها على هذا الوجه آية من آيات الله العظيمة.

وقوله : ( ونفس وما سواها ) أي : خلقها سوية مستقيمة على الفطرة القويمة ، كما قال تعالى : ( فأقم وجهك للدين حنيفا فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل لخلق الله ) ( الروم : 30 ) وقال رسول الله - ﷺ - : " كل مولود يولد على الفطرة ، فأبواه يهودانه أو ينصرانه أو يمجسانه ، كما تولد البهيمة بهيمة جمعاء هل تحسون فيها من جدعاء ؟ " . أخرجاه من رواية أبي هريرة وفي صحيح مسلم من رواية عياض بن حمار المجاشعي ، عن رسول الله - ﷺ - قال : " يقول الله - عز وجل - : إني خلقت عبادي حنفاء فجاءتهم الشياطين فاجتالتهم عن دينهم " .

وقوله: ( وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا ) يعني جلّ ثناؤه بقوله: ( وَمَا سَوَّاهَا ) نفسه؛ لأنه هو الذي سوّى النفس وخلقها، فعدّل خلقها، فوضع " ما " موضع " مَنْ" وقد يُحتمل أن يكون معنى ذلك أيضا المصدر، فيكون تأويله: ونفس وتسويَتها، فيكون القسم بالنفس وبتسويتها.

الآية 7 من سورة الشَّمس باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (7) - Surat Ash-Shams

And [by] the soul and He who proportioned it

الآية 7 من سورة الشَّمس باللغة الروسية (Русский) - Строфа (7) - Сура Ash-Shams

Клянусь душой и Тем, Кто придал ей совершенный облик (или тем, как Он сделал ее облик совершенным)

الآية 7 من سورة الشَّمس باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (7) - سوره الشَّمس

اور نفس انسانی کی اور اُس ذات کی قسم جس نے اُسے ہموار کیا

الآية 7 من سورة الشَّمس باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (7) - Ayet الشَّمس

Kişiye ve onu şekillendirene

الآية 7 من سورة الشَّمس باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (7) - versículo الشَّمس

por el alma y su armonía