مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الحادية والستين (٦١) من سورة الأنبيَاء

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الحادية والستين من سورة الأنبيَاء ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ ﴿٦١
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 61 من سورة الأنبيَاء

(قالُوا) ماض وفاعله والجملة مستأنفة (فَأْتُوا) الفاء الفصيحة (أتوا) أمر وفاعله (بِهِ) متعلقان بفأتوا (عَلى أَعْيُنِ النَّاسِ) متعلقان بمحذوف حال (النَّاسِ) مضاف إليه (لَعَلَّهُمْ) لعل واسمها (يَشْهَدُونَ) مضارع وفاعله والجملة خبر لعل وجملة لعل مستأنفة.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (61) من سورة الأنبيَاء تقع في الصفحة (327) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (17) ، وهي الآية رقم (2544) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 61 من سورة الأنبيَاء

على أعين النّاس : ظاهرا بمرأى من النّاس

الآية 61 من سورة الأنبيَاء بدون تشكيل

قالوا فأتوا به على أعين الناس لعلهم يشهدون ﴿٦١

تفسير الآية 61 من سورة الأنبيَاء

قال رؤساؤهم: فَأْتوا بإبراهيم على مرأى من الناس؛ كي يشهدوا على اعترافه بما قال؛ ليكون ذلك حجة عليه.

(قالوا فأتوا به على أعين الناس) أي ظاهراً (لعلهم يشهدون) عليه أنه الفاعل.

فلما تحققوا أنه إبراهيم ( قَالُوا فَأْتُوا بِهِ ْ) أي: بإبراهيم ( عَلَى أَعْيُنِ النَّاسِ ْ) أي بمرأى منهم ومسمع ( لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ ْ) أي: يحضرون ما يصنع بمن كسر آلهتهم، وهذا الذي أراد إبراهيم وقصد أن يكون بيان الحق بمشهد من الناس ليشاهدوا الحق وتقوم عليهم الحجة، كما قال موسى حين واعد فرعون: ( مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَنْ يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى ْ)

وقوله : ( قالوا فأتوا به على أعين الناس ) أي : على رءوس الأشهاد في الملإ الأكبر بحضرة الناس كلهم ، وكان هذا هو المقصود الأكبر لإبراهيم أن يتبين في هذا المحفل العظيم كثرة جهلهم وقلة عقلهم في عبادة هذه الأصنام التي لا تدفع عن نفسها ضرا ، ولا تملك لها نصرا ، فكيف يطلب منها شيء من ذلك؟ .

وقوله ( فَأْتُوا بِهِ عَلَى أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ ) يقول تعالى ذكره : قال قوم إبراهيم بعضهم لبعض: فأتوا بالذي فعل هذا بآلهتنا الذي سمعتموه يذكرها بعيب ويسبها ويذمها على أعين الناس؛ فقيل: معنى ذلك: على رءوس الناس. وقال بعضهم: معناه: بأعين الناس ومرأى منهم، وقالوا: إنما أريد بذلك أظهروا الذي فعل ذلك للناس كما تقول العرب إذا ظهر الأمر وشهر: كان ذلك على أعين الناس، يراد به كان بأيدي الناس. واختلف أهل التأويل في تأويل قوله ( لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ ) فقال بعضهم : معناه : لعلّ الناس يشهدون عليه، أنه الذي فعل ذلك، فتكون شهادتهم عليه حجة لنا عليه، وقالوا إنما فعلوا ذلك لأنهم كرهوا أن يأخذوه بغير بينة. * ذكر من قال ذلك: حدثني موسى، قال: ثنا عمرو، قال: ثنا أسباط، عن السديّ( فَأْتُوا بِهِ عَلَى أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ ) عليه أنه فعل ذلك. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله ( فَأْتُوا بِهِ عَلَى أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ ) قال: كرهوا أن يأخذوه بغير بيِّنة. وقال آخرون: بل معنى ذلك: لعلهم يشهدون ما يعاقبونه به، فيعاينونه ويرونه. * ذكر من قال ذلك: حدثنا ابن حميد، قال: ثنا سلمة، عن ابن إسحاق، قال: بلغ ما فعل إبراهيم بآلهة قومه نمرود، وأشراف قومه، فقالوا: ( فَأْتُوا بِهِ عَلَى أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ ) : أي ما يُصْنع به، وأظهر معنى ذلك أنهم قالوا: فأتوا به على أعين الناس لعلهم يشهدون عقوبتنا إياه، لأنه لو أريد بذلك ليشهدوا عليه بفعله كان يقال: انظروا من شهده يفعل ذلك، ولم يقل: أحضروه بمجمع من الناس.

الآية 61 من سورة الأنبيَاء باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (61) - Surat Al-Anbya

They said, "Then bring him before the eyes of the people that they may testify

الآية 61 من سورة الأنبيَاء باللغة الروسية (Русский) - Строфа (61) - Сура Al-Anbya

Они сказали: «Приведите же его пред людские очи, чтобы они могли принести свидетельство»

الآية 61 من سورة الأنبيَاء باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (61) - سوره الأنبيَاء

انہوں نے کہا "تو پکڑ لاؤ اُسے سب کے سامنے تاکہ لوگ دیکھ لیں (اُس کی کیسی خبر لی جاتی ہے)

الآية 61 من سورة الأنبيَاء باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (61) - Ayet الأنبيَاء

Bazıları: "İbrahim denen bir gencin onları diline doladığını duymuştuk" deyince, "O halde bunların şahidlik edebilmeleri için onu halkın gözü önüne getirin" dediler

الآية 61 من سورة الأنبيَاء باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (61) - versículo الأنبيَاء

Dijeron: "Tráiganlo a la vista de la gente, para que puedan atestiguar [contra él]