مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الحادية والستين (٦١) من سورة يُوسُف

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الحادية والستين من سورة يُوسُف ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

قَالُواْ سَنُرَٰوِدُ عَنۡهُ أَبَاهُ وَإِنَّا لَفَٰعِلُونَ ﴿٦١
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 61 من سورة يُوسُف

(قالُوا) ماض وفاعله والجملة استئنافية (سَنُراوِدُ) السين للاستقبال ومضارع فاعله مستتر (عَنْهُ) متعلقان بالفعل (أَباهُ) مفعول به منصوب بالألف لأنه من الأسماء الخمسة والهاء مضاف إليه والجملة مقول القول (وَإِنَّا) الواو حالية وإن واسمها (لَفاعِلُونَ) اللام المزحلقة وخبر إن والجملة حالية

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (61) من سورة يُوسُف تقع في الصفحة (242) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (13) ، وهي الآية رقم (1657) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

الآية 61 من سورة يُوسُف بدون تشكيل

قالوا سنراود عنه أباه وإنا لفاعلون ﴿٦١

تفسير الآية 61 من سورة يُوسُف

قالوا: سنبذل جهدنا لإقناع أبيه أن يرسله معنا، ولن نقصِّر في ذلك.

(قالوا سنراود عنه أباه) سنجتهد في طلبه منه (وإنا لفاعلون) ذلك.

فـ ( قَالُوا سَنُرَاوِدُ عَنْهُ أَبَاهُ ) دل هذا على أن يعقوب عليه السلام كان مولعا به لا يصبر عنه، وكان يتسلى به بعد يوسف، فلذلك احتاج إلى مراودة في بعثه معهم ( وَإِنَّا لَفَاعِلُونَ ) لما أمرتنا

أي : سنحرص على مجيئه إليك بكل ممكن ولا نبقي مجهودا لتعلم صدقنا فيما قلناه . وذكر السدي : أنه أخذ منهم رهائن حتى يقدموا به معهم


وفي هذا نظر; لأنه أحسن إليهم ورغبهم كثيرا ، وهذا لحرصه على رجوعهم .

القول في تأويل قوله تعالى : قَالُوا سَنُرَاوِدُ عَنْهُ أَبَاهُ وَإِنَّا لَفَاعِلُونَ (61) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: قال إخوة يوسف ليوسف إذ قال لهم: ائْتُونِي بِأَخٍ لَكُمْ مِنْ أَبِيكُمْ : قَالُوا سَنُرَاوِدُ عَنْهُ أَبَاهُ ، ونسأله أن يخليّه معنا حتى نجيء به إليك (16) ، وَإِنَّا لَفَاعِلُونَ يعنون بذلك: وإنا لفاعلون ما قلنا لك إنا نفعله من مراودة أبينا عن أخينا منه ولنجتهدنَّ كما:- 19469- حدثنا ابن حميد قال: حدثنا سلمة , عن ابن إسحاق: وَإِنَّا لَفَاعِلُونَ ، لنجتهدنّ.


---------------------- الهوامش: (16) انظر تفسير" المراودة" فيما سلف ص : 138 ، تعليق : 1 ، والمراجع هناك .

الآية 61 من سورة يُوسُف باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (61) - Surat Yusuf

They said, "We will attempt to dissuade his father from [keeping] him, and indeed, we will do [it]

الآية 61 من سورة يُوسُف باللغة الروسية (Русский) - Строфа (61) - Сура Yusuf

Они сказали: «Мы постараемся уговорить его отца. Мы непременно сделаем это»

الآية 61 من سورة يُوسُف باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (61) - سوره يُوسُف

انہوں نے کہا، "ہم کوشش کریں گے کہ والد صاحب اسے بھیجنے پر ر اضی ہو جائیں، اور ہم ایسا ضرور کریں گے

الآية 61 من سورة يُوسُف باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (61) - Ayet يُوسُف

Kardeşleri: "Babasını ikna etmeye çalışacağız ve her halde bunu yaparız" dediler

الآية 61 من سورة يُوسُف باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (61) - versículo يُوسُف

Dijeron: "Convenceremos a su padre para que se desprenda de él, haremos todo lo posible de nuestra parte