متصفحك لا يدعم صوت HTML5
(فَارْتَقِبْ) الفاء الفصيحة وأمر فاعله مستتر (إِنَّهُمْ) إن واسمها (مُرْتَقِبُونَ) خبرها والجملة الاسمية تعليلية لا محل لها والجملة الفعلية جواب شرط مقدر لا محل لها.
هي الآية رقم (59) من سورة الدُّخان تقع في الصفحة (498) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (25) ، وهي الآية رقم (4473) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
فارتقب : فانتظر ما يحلّ بهم ، إنهم مرتقبون : منتظرون ما يحلّ بك
فانتظر -أيها الرسول- ما وعدتك من النصر على هؤلاء المشركين بالله، وما يحلُّ بهم من العقاب، إنهم منتظرون موتك وقهرك، سيعلمون لمن تكون النصرة والظَّفَر وعلو الكلمة في الدنيا والآخرة، إنها لك -أيها الرسول- ولمن اتبعك من المؤمنين.
(فارتقب) انتظر هلاكهم (إنهم مرتقبون) هلاكك، وهذا قبل نزول الأمر بجهادهم.
( فَارْتَقِبْ ) أي: انتظر ما وعدك ربك من الخير والنصر ( إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ ) ما يحل بهم من العذاب وفرق بين الارتقابين: رسول الله وأتباعه يرتقبون الخير في الدينا والآخرة، وضدهم يرتقبون الشر في الدنيا والآخرة.تم تفسير سورة الدخان، ولله الحمد والمنة
( فارتقب ) أي : انتظر ( إنهم مرتقبون ) أي : فسيعلمون لمن يكون النصر والظفر وعلو الكلمة في الدنيا والآخرة ، فإنها لك يا محمد ولإخوانك من النبيين والمرسلين ومن اتبعكم من المؤمنين ، كما قال تعالى : ( كتب الله لأغلبن أنا ورسلي إن الله قوي عزيز ) ( المجادلة : 21 ) ، وقال تعالى : ( إنا لننصر رسلنا والذين آمنوا في الحياة الدنيا ويوم يقوم الأشهاد يوم لا ينفع الظالمين معذرتهم ولهم اللعنة ولهم سوء الدار ) ( غافر : 51 ، 52 ) . آخر تفسير سورة الدخان ، ولله الحمد والمنة ، وبه التوفيق والعصمة
وقوله ( فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ ) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد ﷺ: فانتظر أنت يا محمد الفتح من ربك, والنصر على هؤلاء المشركين بالله من قومك من قريش, إنهم منتظرون عند أنفسهم قهرك وغلبتك بصدّهم عما أتيتهم به من الحق من أراد قبوله واتباعك عليه. وبنحو الذي قلنا في تأويل قوله ( فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ ) قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة ( فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ ) : أي فانتظر إنهم منتظرون. آخر تفسير سورة الدخان
So watch, [O Muhammad]; indeed, they are watching [for your end]
Подожди же, ведь они тоже ждут
اب تم بھی انتظار کرو، یہ بھی منتظر ہیں
Biz, öğüt alırlar diye, Kuran'ı senin dilinde indirerek kolayca anlaşılmasını sağladık. Sen bekle, onlar da beklemektedirler
Así que espera pacientemente, de la misma manera que ellos están esperando