مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية التاسعة والخمسين (٥٩) من سورة يسٓ

الأستماع وقراءة وتفسير الآية التاسعة والخمسين من سورة يسٓ ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ﴿٥٩
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 59 من سورة يسٓ

(وَامْتازُوا) الواو حرف عطف امتازوا فعل أمر والواو فاعل (الْيَوْمَ) ظرف زمان والجملة مقول القول لقول محذوف (أَيُّهَا) منادى نكرة مقصودة والها للتنبيه (الْمُجْرِمُونَ) بدل والجملة مقول القول أيضا.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (59) من سورة يسٓ تقع في الصفحة (444) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (3764) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 59 من سورة يسٓ

امتازوا : تميّزوا و انفردوا عن المؤمنين

الآية 59 من سورة يسٓ بدون تشكيل

وامتازوا اليوم أيها المجرمون ﴿٥٩

تفسير الآية 59 من سورة يسٓ

ويقال للكفار في ذلك اليوم: تميَّزوا عن المؤمنين، وانفصلوا عنهم.

(و) يقول (امتازوا اليوم أيها المجرمون) أي انفردوا عن المؤمنين عند اختلاطهم بهم.

لما ذكر تعالى جزاء المتقين، ذكر جزاء المجرمين ( و ) أنهم يقال لهم يوم القيامة ( امْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ ) أي: تميزوا عن المؤمنين، وكونوا على حدة، ليوبخهم ويقرعهم على رءوس الأشهاد قبل أن يدخلهم النار.

يقول تعالى مخبرا عما يؤول إليه حال الكفار يوم القيامة من أمره لهم أن يمتازوا ، بمعنى : يتميزون عن المؤمنين في موقفهم ، كقوله تعالى : ( ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا مكانكم أنتم وشركاؤكم فزيلنا بينهم ) ( يونس : 28 ) ، وقال تعالى : ( ويوم تقوم الساعة يومئذ يتفرقون ) ( الروم : 14 ) ، ( يومئذ يصدعون ) ( الروم : 43 ) أي : يصيرون صدعين فرقتين ، ( احشروا الذين ظلموا وأزواجهم وما كانوا يعبدون من دون الله فاهدوهم إلى صراط الجحيم ) ( الصافات : 22 ، 23 ) .

القول في تأويل قوله تعالى : وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ (59) يعني بقوله ( وَامْتَازُوا ) : تَميزوا؛ وهي افتعلوا، من ماز يميز، فعل يفعل منه: امتاز يمتاز امتيازا. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله ( وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ ) قال: عُزِلوا عن كل خير . حدثنا أبو كُرَيب، قال: ثنا عبد الرحمن بن محمد المحاربي، عن إسماعيل بن رافع، عمن حدثه، عن محمد بن كعب القرظي، عن أبي هريرة، أن رسول الله صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: " إذَا كانَ يَوْمُ القِيامَةِ أمَرَ اللهُ جَهَنَّمَ فَيَخْرُجُ مِنْها عُنُقٌ ساطِعٌ مُظْلِمٌ، ثُمَّ يَقُولُ: ( أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ) .. الآية، إلى قوله هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ ( وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ ) فيَتَمَيَّزُ النَّاسُ ويَجْثُونَ، وَهِيَ قَوْلُ اللهِ وَتَرَى كُلَّ أُمَّةٍ ... الآية " . فتأويل الكلام إذن: وتميزوا من المؤمنين اليوم أيها الكافرون بالله، فإنكم واردون غير موردهم، داخلون غير مدخلهم.

الآية 59 من سورة يسٓ باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (59) - Surat Ya-Sin

[Then He will say], "But stand apart today, you criminals

الآية 59 من سورة يسٓ باللغة الروسية (Русский) - Строфа (59) - Сура Ya-Sin

Отделитесь сегодня, грешники

الآية 59 من سورة يسٓ باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (59) - سوره يسٓ

اور اے مجرمو، آج تم چھٹ کر الگ ہو جاؤ

الآية 59 من سورة يسٓ باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (59) - Ayet يسٓ

Allah şöyle buyurur: Ey suçlular! Bugün müminlerden ayrılın. Ey insanoğulları! Ben size, şeytana tapmayın, o sizin için apaçık bir düşmandır, Bana kulluk edin, bu doğru yoldur, diye bildirmedim mi

الآية 59 من سورة يسٓ باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (59) - versículo يسٓ

¡Oh, transgresores! Hoy, por lo que hicieron, estarán lejos [de los creyentes]