تفسير الآية السابعة والخمسين (٥٧) من سورة الأنفَال
الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة والخمسين من سورة الأنفَال ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم
(فَإِمَّا) الفاء رابطة لشبه الموصول بالشرط. (إما) إن حرف شرط جازم. (ما) زائدة. (تَثْقَفَنَّهُمْ) مضارع مبني على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة وهو في محل جزم فعل الشرط والهاء مفعوله وفاعله ضمير مستتر. (فِي الْحَرْبِ) متعلقان بالفعل، وجملة فعل الشرط ابتدائية لا محل لها. (فَشَرِّدْ) فعل أمر والفاء رابطة لجواب الشرط. (بِهِمْ) متعلقان بشرد. (مَنْ) اسم موصول مفعول به. (خَلْفَهُمْ) ظرف مكان متعلق بمحذوف الصلة، والجملة في محل جزم جواب الشرط. (لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ) لعل والهاء اسمها، والجملة الفعلية خبرها، وجملة لعلهم الاسمية تعليلية.
موضعها في القرآن الكريم
هي الآية رقم (57) من سورة الأنفَال تقع في الصفحة (184) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (10) ، وهي الآية رقم (1217) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
فإما تثقفنهم في الحرب فشرد بهم من خلفهم لعلهم يذكرون ﴿٥٧﴾
تفسير الآية 57 من سورة الأنفَال
فإن واجهت هؤلاء الناقضين للعهود والمواثيق في المعركة، فأنزِلْ بهم من العذاب ما يُدْخل الرعب في قلوب الآخرين، ويشتت جموعهم؛ لعلهم يذّكرون، فلا يجترئون على مثل الذي أقدم عليه السابقون.
(فإما) فيه إدغام نون إن الشرطية في ما المزيدة (تثقفنَّهم) تجدنهم (في الحرب فشرِّد) فرق (بهم من خلفهم) من المحاربين بالتنكيل بهم والعقوبة (لعلَّهم) أي الذين خلفهم (يذَّكرون) يتعظون بهم.
تفسير الآيات من 55 الى 57 : هؤلاء الذين جمعوا هذه الخصال الثلاث: الكفر، وعدم الإيمان، والخيانة، بحيث لا يثبتون على عهد عاهدوه ولا قول قالوه، هم شر الدواب عند الله فهم شر من الحمير والكلاب وغيرها، لأن الخير معدوم منهم، والشر متوقع فيهم ، فإذهاب هؤلاء ومحقهم هو المتعين، لئلا يسري داؤهم لغيرهم، ولهذا قال: (فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِي الْحَرْبِ) أي: تجدنهم في حال المحاربة، بحيث لا يكون لهم عهد وميثاق
(فَشَرِّدْ بِهِمْ مَنْ خَلْفَهُمْ) أي: نكل بهم غيرهم، وأوقع بهم من العقوبة ما يصيرون (به) عبرة لمن بعدهم (لَعَلَّهُمْ) أي من خلفهم (يَذْكُرُونَ) صنيعهم، لئلا يصيبهم ما أصابهم،وهذه من فوائد العقوبات والحدود المرتبة على المعاصي، أنها سبب لازدجار من لم يعمل المعاصي، بل وزجرا لمن عملها أن لا يعاودهاودل تقييد هذه العقوبة في الحرب أن الكافر ـ ولو كان كثير الخيانة سريع الغدر ـ أنه إذا أُعْطِيَ عهدا لا يجوز خيانته وعقوبته
( فإما تثقفنهم في الحرب ) أي : تغلبهم وتظفر بهم في حرب ، ( فشرد بهم من خلفهم ) أي : نكل بهم ، قاله : ابن عباس ، والحسن البصري ، والضحاك ، والسدي ، وعطاء الخراساني ، وابن عيينة ، ومعناه : غلظ عقوبتهم وأثخنهم قتلا ليخاف من سواهم من الأعداء - من العرب وغيرهم - ويصيروا لهم عبرة ( لعلهم يذكرون )
وقال السدي : يقول : لعلهم يحذرون أن ينكثوا فيصنع بهم مثل ذلك .
القول في تأويل قوله : فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِي الْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِمْ مَنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ (57)
قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره لنبيه محمد ﷺ: فإما تلقيَنَّ في الحرب هؤلاء الذين عاهدتهم فنقضوا عهدك مرة بعد مرة من قريظة، فتأسرهم, (9) =(فشرد بهم من خلفهم)، يقول: فافعل بهم فعلا يكون مشرِّدًا مَن خلفهم من نظرائهم، ممن بينك وبينه عهد وعقد.
و " التشريد "، التطريد والتبديد والتفريق.
وإنما أمِرَ بذلك نبيُّ الله ﷺ أن يفعل بالناقض العهد بينه وبينهم إذا قدر عليهم فعلا يكون إخافةً لمن وراءهم، ممن كان بين رسول الله ﷺ وبينه عهد, حتى لا يجترئوا على مثل الذي اجترأ عليه هؤلاء الذين وصف الله صفتهم في هذه الآية من نقض العهد.
وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.
* ذكر من قال ذلك:
16212- حدثني المثنى قال: حدثنا عبد الله بن صالح قال: حدثني معاوية بن صالح, عن علي, عن ابن عباس قوله: (فإما تثقفنهم في الحرب فشرد بهم من خلفهم)، يعني: نكّل بهم من بعدهم.
16213- حدثني محمد بن سعد قال: حدثني أبي قال: حدثني عمي قال: حدثني أبي, عن أبيه, عن ابن عباس: (فشرد بهم من خلفهم)، يقول: نكل بهم من وراءهم.
16214- حدثنا بشر بن معاذ قال: حدثنا يزيد قال: حدثنا سعيد, عن قتادة قوله: (فإما تثقفنهم في الحرب فشرد بهم من خلفهم)، يقول: عظْ بهم من سواهم من الناس.
16215- حدثنا محمد بن الحسين قال: حدثنا أحمد بن المفضل قال: حدثنا أسباط, عن السدي: (فإما تثقفنهم في الحرب فشرد بهم من خلفهم)، يقول: نكل بهم من خلفهم، مَنْ بعدهم من العدوّ, لعلهم يحذرون أن ينكُثوا فتصنع بهم مثل ذلك.
16216- حدثنا محمد بن عبد الأعلى قال: حدثنا محمد بن ثور, عن معمر, عن أيوب, عن سعيد بن جبير: (فشرد بهم من خلفهم)، قال: أنذر بهم من خلفهم.
16217- حدثنا القاسم قال: حدثنا الحسين قال: حدثني حجاج, عن ابن جريج, عن عطاء الخراساني, عن ابن عباس قال: نكل بهم من خلفهم، مَنْ بعدهم =قال ابن جريج, قال عبد الله بن كثير: نكل بهم مَنْ وراءهم.
16218- حدثنا ابن حميد قال: حدثنا سلمة, عن ابن إسحاق: (فإما تثقفنهم في الحرب فشرد بهم من خلفهم لعلهم يذكرون)، أي: نكل بهم من وراءهم لعلهم يعقلون. (10)
16219- حُدثت عن الحسين بن الفرج قال: سمعت أبا معاذ قال: حدثنا عبيد بن سليمان قال: سمعت الضحاك بن مزاحم يقول في قوله: (فشرد بهم من خلفهم)، يقول: نكل بهم من بعدهم.
16220- حدثني يونس قال: أخبرنا ابن وهب قال: قال ابن زيد في قول الله: (فإما تثقفنهم في الحرب فشرد بهم من خلفهم)، قال: أخفهم بما تصنع بهؤلاء. وقرأ: وَآخَرِينَ مِنْ دُونِهِمْ لا تَعْلَمُونَهُمُ اللَّهُ يَعْلَمُهُمْ (11)(الأنفال: 60)
وأما قوله: (لعلهم يذكرون)، فإن معناه: كي يتعظوا بما فعلت بهؤلاء الذين وصفت صفتهم, (12) فيحذروا نقضَ العهد الذي بينك وبينهم خوفَ أن ينـزل بهم منك ما نـزل بهؤلاء إذا هم نقضوه.
-------------------
الهوامش :
(9) انظر تفسير " ثقف " فيما سلف 3 : 564 7 : 110 .
(10) الأثر : 16218 - سيرة ابن هشام 2 : 329 ، وهو تابع الأثر السالف رقم : 16173 ، ثم هو في الحقيقة تابع الأثر السالف رقم : 16186 ، سيرة ابن هشام 2 : 318 ، 319 .
(11) الأثر : 16220 - انظر الأثر التالي رقم : 16242 ، والتعليق عليه .
(12) انظر تفسير " التذكر " فيما سلف من فهارس اللغة ( ذكر ) .
الآية 57 من سورة الأنفَال باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (57) - Surat Al-Anfal
So if you, [O Muhammad], gain dominance over them in war, disperse by [means of] them those behind them that perhaps they will be reminded
الآية 57 من سورة الأنفَال باللغة الروسية (Русский) - Строфа (57) - Сура Al-Anfal
Если ты встретишься с ними в битве, то покарай их сурово, дабы рассеять тех, кто позади них, - быть может, они помянут назидание
الآية 57 من سورة الأنفَال باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (57) - سوره الأنفَال
پس اگر یہ لوگ تمہیں لڑائی میں مل جائیں تو ان کی ایسی خبر لو کہ ان کے بعد جو دُوسرے لوگ ایسی روش اختیار کرنے والے ہوں ان کے حواس باختہ ہو جائیں توقع ہے کہ کہ بد عہدوں کے اِس انجام سے وہ سبق لیں گے
الآية 57 من سورة الأنفَال باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (57) - Ayet الأنفَال
Anlaşma yaptığın kimseler, sonucundan sakınmayarak anlaşmalarını her defasında bozarlar. Savaşta onları yakalarsan, arkalarındakilere ibret olacak şekilde, darmadağın et
الآية 57 من سورة الأنفَال باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (57) - versículo الأنفَال
Si enfrentas a algunos de ellos durante la guerra, dales un escarmiento que sirva de ejemplo a quienes sigan sus pasos. Puede que así reconsideren