مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الخامسة والخمسين (٥٥) من سورة الزُّخرُف

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الخامسة والخمسين من سورة الزُّخرُف ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴿٥٥
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 55 من سورة الزُّخرُف

(فَلَمَّا) الفاء حرف استئناف ولما ظرفية شرطية غير جازمة (آسَفُونا) ماض وفاعله ومفعوله (انْتَقَمْنا) ماض وفاعله والجملة جواب شرط غير جازم لا محل لها (مِنْهُمْ) متعلقان بالفعل (فَأَغْرَقْناهُمْ) الفاء حرف عطف وماض وفاعله ومفعوله والجملة معطوفة على ما قبلها لا محل لها (أَجْمَعِينَ) توكيد منصوب بالياء

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (55) من سورة الزُّخرُف تقع في الصفحة (493) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (25)

مواضيع مرتبطة بالآية (10 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 55 من سورة الزُّخرُف

آسفونا : أغْضَبونا أشدّ الغضب بأعمالهم

الآية 55 من سورة الزُّخرُف بدون تشكيل

فلما آسفونا انتقمنا منهم فأغرقناهم أجمعين ﴿٥٥

تفسير الآية 55 من سورة الزُّخرُف

فلما أغضبونا- بعصياننا، وتكذيب موسى وما جاء به من الآيات- انتقمنا منهم بعاجل العذاب الذي عَجَّلناه لهم، فأغرقناهم أجمعين في البحر.

(فلما آسفونا) أغضبونا (انتقمنا منهم فأغرقناهم أجمعين).

( فَلَمَّا آسَفُونَا ) أي: أغضبونا بأفعالهم ( انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ)

قال الله تعالى : ( فلما آسفونا انتقمنا منهم فأغرقناهم أجمعين ) ، قال علي بن أبي طلحة ، عن ابن عباس : ( آسفونا ) أسخطونا . وقال الضحاك ، عنه : أغضبونا


وهكذا قال ابن عباس أيضا ، ومجاهد ، وعكرمة ، وسعيد بن جبير ، ومحمد بن كعب القرظي ، وقتادة ، والسدي ، وغيرهم من المفسرين . وقال ابن أبي حاتم : حدثنا أبو عبيد الله ابن أخي ابن وهب ، حدثنا عمي ، حدثنا ابن لهيعة ، عن عقبة بن مسلم التجيبي عن عقبة بن عامر أن رسول الله - ﷺ - قال : " إذا رأيت الله عز وجل يعطي العبد ما شاء ، وهو مقيم على معاصيه ، فإنما ذلك استدراج منه له " ثم تلا ( فلما آسفونا انتقمنا منهم ) . وحدثنا أبي ، حدثنا يحيى بن عبد الحميد الحماني ، حدثنا قيس بن الربيع ، عن قيس بن مسلم ، عن طارق بن شهاب قال : كنت عند عبد الله فذكر عنده موت الفجأة ، فقال : تخفيف على المؤمن ، وحسرة على الكافر
ثم قرأ : ( فلما آسفونا انتقمنا منهم ) . وقال عمر بن عبد العزيز رضي الله عنه : وجدت النقمة مع الغفلة ، يعني قوله : ( فلما آسفونا انتقمنا منهم فأغرقناهم أجمعين ) .

يقول الله تبارك وتعالى: ( فَلَمَّا آسَفُونَا ) يعني بقوله: آسفونا: أغضبونا. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني عليّ, قال: ثنا أبو صالح, قال: ثني معاوية, عن عليّ, عن ابن عباس, قوله ( فَلَمَّا آسَفُونَا ) يقول: أسخطونا. حدثني محمد بن سعد, قال: ثني أبي, قال: ثني عمي, قال: ثني أبي, عن أبيه, عن ابن عباس,( فَلَمَّا آسَفُونَا ) يقول: لما أغضبونا. حدثني محمد بن عمرو, قال: ثنا أبو عاصم, قال: ثنا عيسى; وحدثني الحارث, قال: ثنا الحسن, قال: ثنا ورقاء جميعا, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد ( فَلَمَّا آسَفُونَا ) : أغضبونا. حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, قوله: ( فَلَمَّا آسَفُونَا ) قال: أغضبوا ربهم. حدثنا ابن عبد الأعلى, قال ثنا ابن ثور, عن معمر, عن قتادة ( فَلَمَّا آسَفُونَا ) قال: أغضبونا. حدثنا محمد, قال: ثنا أحمد, قال: ثنا أسباط, عن السديّ( فَلَمَّا آسَفُونَا ) قال: أغضبونا, وهو على قول يعقوب: يَا أَسَفَى عَلَى يُوسُفَ قال: يا حَزني على يوسف. حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: قال ابن زيد, في قوله: ( فَلَمَّا آسَفُونَا انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ ) قال: أغضبونا, وقوله: ( انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ ) يقول: انتقمنا منهم بعاجل العذاب الذي عجلناه لهم, فأغرقناهم جميعا في البحر.

الآية 55 من سورة الزُّخرُف باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (55) - Surat Az-Zukhruf

And when they angered Us, We took retribution from them and drowned them all

الآية 55 من سورة الزُّخرُف باللغة الروسية (Русский) - Строфа (55) - Сура Az-Zukhruf

Когда же они разгневали Нас, Мы отомстили им и потопили их всех

الآية 55 من سورة الزُّخرُف باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (55) - سوره الزُّخرُف

آخر کار جب انہوں نے ہمیں غضب ناک کر دیا تو ہم نے ان سے انتقام لیا اور ان کو اکٹھا غرق کر دیا

الآية 55 من سورة الزُّخرُف باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (55) - Ayet الزُّخرُف

Böylece Bizi öfkelendirince onlardan öç aldık, hepsini suda boğduk

الآية 55 من سورة الزُّخرُف باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (55) - versículo الزُّخرُف

Pero cuando finalmente [rebasaron todos los límites,] me hicieron enojar, y los castigué [como se merecían] ahogándolos a todos