مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الحادية والخمسين (٥١) من سورة الفُرقَان

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الحادية والخمسين من سورة الفُرقَان ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَلَوۡ شِئۡنَا لَبَعَثۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٖ نَّذِيرٗا ﴿٥١
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 51 من سورة الفُرقَان

(وَلَوْ شِئْنا) لو حرف شرط غير جازم وماض وفاعل والجملة مستأنفة (لَبَعَثْنا) اللام واقعة في جواب لو وماض وفاعل (فِي كُلِّ) متعلقان ببعثنا (قَرْيَةٍ) مضاف إليه (نَذِيراً) مفعول به

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (51) من سورة الفُرقَان تقع في الصفحة (364) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (19) ، وهي الآية رقم (2906) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

الآية 51 من سورة الفُرقَان بدون تشكيل

ولو شئنا لبعثنا في كل قرية نذيرا ﴿٥١

تفسير الآية 51 من سورة الفُرقَان

ولو شئنا لبعثنا في كل قرية نذيرًا، يدعوهم إلى الله عز وجل، وينذرهم عذابه، ولكنا جعلناك - أيها الرسول - مبعوثًا إلى جميع أهل الأرض، وأمرناك أن تبلغهم هذا القرآن، فلا تطع الكافرين في ترك شيء مما أرسلتَ به، بل ابذل جهدك في تبليغ الرسالة، وجاهد الكافرين بهذا القرآن جهادًا كبيرًا، لا يخالطه فتور.

(ولو شئنا لبعثنا في كل قرية نذيرا) يخوِّف أهلها ولكن بعثناك إلى أهل القرى كلها نذيرا ليعظم أجرك.

يخبر تعالى عن نفوذ مشيئته وأنه لو شاء لبعث في كل قرية نذيرا، أي: رسولا ينذرهم ويحذرهم فمشيئته غير قاصرة عن ذلك، ولكن اقتضت حكمته ورحمته بك وبالعباد -يا محمد- أن أرسلك إلى جميعهم أحمرهم وأسودهم عربيهم وعجميهم إنسهم وجنهم.

يقول تعالى : ( ولو شئنا لبعثنا في كل قرية نذيرا ) يدعوهم إلى الله عز وجل ، ولكنا خصصناك - يا محمد - بالبعثة إلى جميع أهل الأرض ، وأمرناك أن تبلغ الناس هذا القرآن ، ( لأنذركم به ومن بلغ ) ( الأنعام : 19 ) ، ( ومن يكفر به من الأحزاب فالنار موعده ) ( هود : 17 ) ( ولتنذر أم القرى ومن حولها ) ( الأنعام : 92 ) ، ( قل يا أيها الناس إني رسول الله إليكم جميعا ) ( الأعراف : 158 )


وفي الصحيحين : " بعثت إلى الأحمر والأسود " وفيهما : " وكان النبي يبعث إلى قومه خاصة وبعثت إلى الناس عامة " ; ولهذا قال :

يقول تعالى ذكره: ولو شئنا يا محمد لأرسلنا في كلّ مصر ومدينة نذيرا ينذرهم بأسنا على كفرهم بنا, فيخفّ عنك كثير من أعباء ما حملناك منه, ويسقط عنك بذلك مؤنة عظيمة, ولكنا حملناك ثقل نذارة جميع القرى, لتستوجب بصبرك عليه إن صبرت ما أعدّ الله لك من الكرامة عنده, والمنازل الرفيعة قِبَله, فلا تطع الكافرين فيما يدعونك إليه من أن تعبد آلهتهم, فنذيقك ضعف الحياة وضعف الممات, ولكن جاهدهم بهذا القرآن جهادا كبيرا, حتى ينقادوا للإقرار بما فيه من فرائض الله, ويدينوا به ويذعنوا للعمل بجميعه طوعا وكرها. وبنحو الذي قلنا في قوله: ( وَجَاهِدْهُمْ بِهِ ) قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك:

الآية 51 من سورة الفُرقَان باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (51) - Surat Al-Furqan

And if We had willed, We could have sent into every city a warner

الآية 51 من سورة الفُرقَان باللغة الروسية (Русский) - Строфа (51) - Сура Al-Furqan

Если бы Мы пожелали, то послали бы в каждое селение предостерегающего увещевателя

الآية 51 من سورة الفُرقَان باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (51) - سوره الفُرقَان

اگر ہم چاہتے تو ایک ایک بستی میں ایک ایک نذیر اٹھا کھڑا کرتے

الآية 51 من سورة الفُرقَان باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (51) - Ayet الفُرقَان

Dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik

الآية 51 من سورة الفُرقَان باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (51) - versículo الفُرقَان

Si hubiera querido, habría enviado a cada ciudad un Profeta