مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الخامسة (٥) من سورة الدُّخان

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الخامسة من سورة الدُّخان ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ ﴿٥
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 5 من سورة الدُّخان

(أَمْراً) مفعول به لفعل محذوف (مِنْ عِنْدِنا) متعلقان بمحذوف صفة أمرا (إِنَّا) إن واسمها (كُنَّا مُرْسِلِينَ) كان واسمها وخبرها والجملة الفعلية خبر إنا والجملة الاسمية مستأنفة

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (5) من سورة الدُّخان تقع في الصفحة (496) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (25) ، وهي الآية رقم (4419) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

الآية 5 من سورة الدُّخان بدون تشكيل

أمرا من عندنا إنا كنا مرسلين ﴿٥

تفسير الآية 5 من سورة الدُّخان

أقسم الله تعالى بالقرآن الواضح لفظًا ومعنى. إنا أنزلناه في ليلة القدر المباركة كثيرة الخيرات، وهي في رمضان. إنا كنا منذرين الناس بما ينفعهم ويضرهم، وذلك بإرسال الرسل وإنزال الكتب؛ لتقوم حجة الله على عباده. فيها يُقضى ويُفصل من اللوح المحفوظ إلى الكتبة من الملائكة كلُّ أمر محكم من الآجال والأرزاق في تلك السنة، وغير ذلك مما يكون فيها إلى آخرها، لا يبدَّل ولا يغيَّر. هذا الأمر الحكيم أمر مِن عندنا، فجميع ما يكون ويقدره الله تعالى وما يوحيه فبأمره وإذنه وعلمه. إنا كنا مرسلين إلى الناس الرسل محمدًا ومن قبله؛ رحمة من ربك -أيها الرسول- بالمرسل إليهم. إنه هو السميع يسمع جميع الأصوات، العليم بجميع أمور خلقه الظاهرة والباطنة. خالق السموات والأرض وما بينهما من الأشياء كلها، إن كنتم موقنين بذلك فاعلموا أن رب المخلوقات هو إلهها الحق. لا إله يستحق العبادة إلا هو وحده لا شريك له، يحيي ويميت، ربكم ورب آبائكم الأولين، فاعبدوه دون آلهتكم التي لا تقدر على ضر ولا نفع.

(أمراً) فرقاً (من عندنا إنا كنا مرسلين) الرسل محمداً ومن قبله.

( أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ) أي: هذا الأمر الحكيم أمر صادر من عندنا.( إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ) للرسل ومنزلين للكتب والرسل تبلغ أوامر المرسل وتخبر بأقداره.

ولهذا قال : ( أمرا من عندنا ) أي : جميع ما يكون ويقدره الله تعالى وما يوحيه فبأمره وإذنه وعلمه ، ( إنا كنا مرسلين ) أي : إلى الناس رسولا يتلو عليهم آيات الله مبينات ، فإن الحاجة كانت ماسة إليه ;

وقوله ( أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ) يقول تعالى ذكره: في هذه الليلة المباركة يُفْرق كلّ أمر حكيم, أمرا من عندنا. واختلف أهل العربية في وجه نصب قوله (أمْرًا) فقال بعض نحويي (2) الكوفة: نصب على (3) إنا أنـزلناه أمرا ورحمة على الحال. وقال بعض نحويي (4) البصرة: نصب على معنى يفرق كل أمر فرقا وأمرا. ------------------------ الهوامش: (2) في الأصل بدون نقطتين. (3) كذا في الأصل. ولعل لفظة"على" زيادة من الناسخ. (4) في الأصل بدون نقطتين.

الآية 5 من سورة الدُّخان باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (5) - Surat Ad-Dukhan

[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]

الآية 5 من سورة الدُّخان باللغة الروسية (Русский) - Строфа (5) - Сура Ad-Dukhan

по повелению от Нас. Мы посылаем пророков и Писания

الآية 5 من سورة الدُّخان باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (5) - سوره الدُّخان

ہمارے حکم سے صادر کیا جاتا ہے ہم ایک رسول بھیجنے والے تھے

الآية 5 من سورة الدُّخان باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (5) - Ayet الدُّخان

Katımızdan bir buyrukla, her hikmetli işe o gecede hükmedilir. Doğrusu Biz öteden beri peygamberler göndermekteyiz. Eğer kesin olarak inanırsanız bilin ki, bu senin Rabbinden, göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbinden bir rahmettir. O, işitendir, bilendir

الآية 5 من سورة الدُّخان باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (5) - versículo الدُّخان

Todo sucede por Mi designio. He enviado [Profetas y libros sagrados]