مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الرابعة والثلاثين (٣٤) من سورة العَنكبُوت

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الرابعة والثلاثين من سورة العَنكبُوت ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ ﴿٣٤
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 34 من سورة العَنكبُوت

(إِنَّا) إن واسمها (مُنْزِلُونَ) خبرها والجملة تعليل (عَلى أَهْلِ) متعلقان بما قبلهما (هذِهِ) اسم الإشارة مضاف إليه (الْقَرْيَةِ) بدل من اسم الإشارة (رِجْزاً) مفعول به لمنزلون (مِنَ السَّماءِ) متعلقان بمحذوف صفة رجزا (بِما) الباء حرف جر (ما) مصدرية والمصدر المؤول من ما وما بعدها في محل جر بالباء والجار والمجرور متعلقان بمنزلون (كانُوا) كان واسمها (يَفْسُقُونَ) مضارع وفاعله والجملة خبر كانوا.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (34) من سورة العَنكبُوت تقع في الصفحة (400) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (20) ، وهي الآية رقم (3374) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (9 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 34 من سورة العَنكبُوت

رجزا : عذابا شديدا

الآية 34 من سورة العَنكبُوت بدون تشكيل

إنا منزلون على أهل هذه القرية رجزا من السماء بما كانوا يفسقون ﴿٣٤

تفسير الآية 34 من سورة العَنكبُوت

إنا منزلون على أهل هذه القرية عذابًا من السماء؛ بسبب معصيتهم لله وارتكابهم الفاحشة.

(إنا منزلون) بالتخفيف والتشديد (على أهل هذه القرية رجزا) عذابا (من السماء بما) بالفعل الذي (كانوا يفسقون) به أي بسبب فسقهم.

}إِنَّا مُنْزِلُونَ عَلَى أَهْلِ هَذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزًا } أي: عذابا ( مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ ) فأمروه أن يسري بأهله ليلا، فلما أصبحوا، قلب اللّه عليهم ديارهم، فجعل عاليها سافلها، وأمطر عليهم حجارة من سجيل متتابعة حتى أبادتهم وأهلكتهم، فصاروا سَمَرًا من الأسمار، وعبرة من العِبر.

وذلك أن جبريل عليه السلام اقتلع قراهم من قرار الأرض ، ثم رفعها إلى عنان السماء ، ثم قلبها عليهم


وأرسل الله عليهم حجارة من سجيل منضود ، مسومة عند ربك وما هي من الظالمين ببعيد ، وجعل ( الله ) مكانها بحيرة خبيثة منتنة ، وجعلهم عبرة إلى يوم التناد ، وهم من أشد الناس عذابا يوم المعاد ;

القول في تأويل قوله تعالى : إِنَّا مُنْزِلُونَ عَلَى أَهْلِ هَذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزًا مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ (34) يقول تعالى ذكره مخبرا عن قيل الرسل للوط: (إنَّا مُنـزلُونَ) يا لُوط (عَلى أَهْلِ هَذِهِ القَرْيَةِ) سَدُوم (رِجْزًا مِنَ السَّماءِ) يعني عذابا. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قَتادة ( إِنَّا مُنـزلُونَ عَلَى أَهْلِ هَذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزًا ) : أي عذابا. وقد بيَّنا معنى الرجز وما فيه من أقوال أهل التأويل فيما مضى، بما أغنى عن إعادته في هذا الموضع. وقوله: ( بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ ) يقول: بما كانوا يأتون من معصية الله، ويركبون من الفاحشة.

الآية 34 من سورة العَنكبُوت باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (34) - Surat Al-'Ankabut

Indeed, we will bring down on the people of this city punishment from the sky because they have been defiantly disobedient

الآية 34 من سورة العَنكبُوت باللغة الروسية (Русский) - Строфа (34) - Сура Al-'Ankabut

Мы низвергнем на жителей этого селения наказание с небес за то, что они грешили»

الآية 34 من سورة العَنكبُوت باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (34) - سوره العَنكبُوت

ہم اس بستی کے لوگوں پر آسمان سے عذاب نازل کرنے والے ہیں اُس فسق کی بدولت جو یہ کرتے رہے ہیں

الآية 34 من سورة العَنكبُوت باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (34) - Ayet العَنكبُوت

Elçilerimiz Lut'a gelince, onun fenasına gitti; çok sıkıldı. Ona, "Korkma ve üzülme, doğrusu biz seni ve geride kalacaklardan olan karının dışında, aileni kurtaracağız. Bu kent halkına yaptıkları yolsuzluklardan ötürü gökten, elbette bir azap indireceğiz" dediler

الآية 34 من سورة العَنكبُوت باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (34) - versículo العَنكبُوت

Haremos descender sobre la población de esta ciudad un castigo del cielo por haberse pervertido