مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الثالثة والثلاثين (٣٣) من سورة الحَاقة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثالثة والثلاثين من سورة الحَاقة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ ﴿٣٣
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 33 من سورة الحَاقة

(إِنَّهُ كانَ) إن واسمها وماض ناقص اسمه مستتر (لا يُؤْمِنُ) لا نافية ومضارع فاعله مستتر (بِاللَّهِ) متعلقان بالفعل (الْعَظِيمِ) صفة والجملة خبر كان والجملة الفعلية خبر إن والجملة الاسمية تعليلية لا محل لها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (33) من سورة الحَاقة تقع في الصفحة (567) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5356) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

الآية 33 من سورة الحَاقة بدون تشكيل

إنه كان لا يؤمن بالله العظيم ﴿٣٣

تفسير الآية 33 من سورة الحَاقة

يقال لخزنة جهنم: خذوا هذا المجرم الأثيم، فاجمعوا يديه إلى عنقه بالأغلال، ثم أدخلوه الجحيم ليقاسي حرها، ثم في سلسلة من حديد طولها سبعون ذراعًا فأدخلوه فيها؛ إنه كان لا يصدِّق بأن الله هو الإله الحق وحده لا شريك له، ولا يعمل بهديه، ولا يحث الناس في الدنيا على إطعام أهل الحاجة من المساكين وغيرهم.

(إنه كان لا يؤمن بالله العظيم).

فإن السبب الذي أوصله إلى هذا المحل: ( إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ ) بأن كان كافرا بربه معاندا لرسله رادا ما جاءوا به من الحق.

وقوله : ( إنه كان لا يؤمن بالله العظيم ولا يحض على طعام المسكين ) أي : لا يقوم بحق الله عليه من طاعته وعبادته ، ولا ينفع خلقه ويؤدي حقهم ; فإن لله على العباد أن يوحدوه ولا يشركوا به شيئا ، وللعباد بعضهم على بعض حق الإحسان والمعاونة على البر والتقوى ; ولهذا أمر الله بإقام الصلاة وإيتاء الزكاة ، وقبض النبي ﷺ وهو يقول : " الصلاة ، وما ملكت أيمانكم " .

وقوله: (إِنَّهُ كَانَ لا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ ) يقول: افعلوا ذلك به جزاء له على كفره بالله في الدنيا، إنه كان لا يصدّق بوحدانية الله العظيم.

الآية 33 من سورة الحَاقة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (33) - Surat Al-Haqqah

Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great

الآية 33 من سورة الحَاقة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (33) - Сура Al-Haqqah

Он не веровал в Великого Аллаха

الآية 33 من سورة الحَاقة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (33) - سوره الحَاقة

یہ نہ اللہ بزرگ و برتر پر ایمان لاتا تھا

الآية 33 من سورة الحَاقة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (33) - Ayet الحَاقة

Çünkü, o, yüce Allah'a inanmazdı

الآية 33 من سورة الحَاقة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (33) - versículo الحَاقة

porque no creía en Dios, el Grandioso