مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الثلاثين (٣٠) من سورة سَبإ

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثلاثين من سورة سَبإ ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوۡمٖ لَّا تَسۡتَـٔۡخِرُونَ عَنۡهُ سَاعَةٗ وَلَا تَسۡتَقۡدِمُونَ ﴿٣٠
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 30 من سورة سَبإ

(قُلْ) الجملة مستأنفة (لَكُمْ) متعلقان بخبر مقدم (مِيعادُ) مبتدأ مؤخر (يَوْمٍ) مضاف إليه والجملة مقول القول (لا تَسْتَأْخِرُونَ) لا نافية ومضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة صفة ليوم (عَنْهُ) الجار والمجرور متعلقان بالفعل قبلهما (ساعَةً) ظرف زمان متعلق بالفعل قبله (وَلا تَسْتَقْدِمُونَ) الجملة معطوفة على سابقتها وإعرابها مثل إعرابها

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (30) من سورة سَبإ تقع في الصفحة (431) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (22) ، وهي الآية رقم (3636) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

الآية 30 من سورة سَبإ بدون تشكيل

قل لكم ميعاد يوم لا تستأخرون عنه ساعة ولا تستقدمون ﴿٣٠

تفسير الآية 30 من سورة سَبإ

قل لهم -أيها الرسول-: لكم ميعاد هو آتيكم لا محالة، وهو ميعاد يوم القيامة، لا تستأخرون عنه ساعة للتوبة، ولا تستقدمون ساعةً قبله للعذاب. فاحذروا ذلك اليوم، وأَعِدُّوا له عدته.

(قل لكم ميعاد يوم لا تستأخرون عنه ساعة ولا تستقدمون) عليه وهو يوم القيامة.

( قُلْ ) لهم - مخبرا بوقت وقوعه الذي لا شك فيه -: ( لَكُمْ مِيعَادُ يَوْمٍ لَا تَسْتَأْخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ ) فاحذروا ذلك اليوم, وأعدوا له عدته.

ثم قال : ( قل لكم ميعاد يوم لا تستأخرون عنه ساعة ولا تستقدمون ) أي : لكم ميعاد مؤجل معدود محرر ، لا يزداد ولا ينتقص ، فإذا جاء فلا يؤخر ساعة ولا يقدم ، كما قال تعالى : ( إن أجل الله إذا جاء لا يؤخر ) ( نوح : 4 ) ، وقال ( وما نؤخره إلا لأجل معدود


يوم يأت لا تكلم نفس إلا بإذنه فمنهم شقي وسعيد ) ( هود : 104 ، 105 ) .

قال الله لنبيه: (قُلْ) لهم يا محمد (لَكُمْ) أيها القوم (مِيعَادُ يَوْمٍ) هو آتيكم (لا تَسْتَأْخِرُونَ عَنْهُ) إذا جاءكم (سَاعَةً) فتنظروا للتوبة والإنابة (وَلا تَسْتَقْدِمُونَ) قبله بالعذاب لأن الله جعل لكم ذلك أجلا.

الآية 30 من سورة سَبإ باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (30) - Surat Saba

Say, "For you is the appointment of a Day [when] you will not remain thereafter an hour, nor will you precede [it]

الآية 30 من سورة سَبإ باللغة الروسية (Русский) - Строфа (30) - Сура Saba

Скажи: «Вам обещан день, который вы не сможете отдалить или приблизить даже на час»

الآية 30 من سورة سَبإ باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (30) - سوره سَبإ

کہو تمہارے لیے ایک ایسے دن کی میعاد مقرر ہے جس کے آنے میں نہ ایک گھڑی بھر کی تاخیر تم کر سکتے ہو اور نہ ایک گھڑی بھر پہلے اسے لا سکتے ہو

الآية 30 من سورة سَبإ باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (30) - Ayet سَبإ

De ki: "Size, bir gün tayin edilmiştir. Ondan bir saat ne geri kalabilirsiniz ne de öne geçebilirsiniz

الآية 30 من سورة سَبإ باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (30) - versículo سَبإ

Diles: "Ustedes han sido emplazados para el Día [del Juicio], y no podrán adelantarlo ni retrasarlo siquiera un instante