متصفحك لا يدعم صوت HTML5
(قالَ) الجملة مستأنفة (أَوَلَوْ) الهمزة للاستفهام والواو للحال ولو شرطية (جِئْتُكَ) ماض وفاعله ومفعوله والجملة في محل نصب على الحال (بِشَيْءٍ) متعلقان بجئتك (مُبِينٍ) صفة لشيء والجملة مقول القول
هي الآية رقم (30) من سورة الشعراء تقع في الصفحة (368) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (19) ، وهي الآية رقم (2962) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
قال موسى: أتجعلني من المسجونين، ولو جئتك ببرهان قاطع يتبين منه صدقي؟
(قال) له موسى (أوَلوْ) أي: أتفعل ذلك ولو (جئتك بشيءٍ مبينِ) برهان بيِّن على رسالتي.
فقال له موسى: أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ أي: آية ظاهرة جلية, على صحة ما جئت به, من خوارق العادات.
فعند ذلك قال موسى :( أولو جئتك بشيء مبين ) ؟ أي : ببرهان قاطع واضح .
يقول تعالى ذكره: قال موسى لفرعون لما عرفه ربه, وأنه رب المشرق والمغرب, ودعاه إلى عبادته وإخلاص الألوهة له, وأجابه فرعون بقوله لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَهًا غَيْرِي لأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ : أتجعلني من المسجونين ( أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ ) يبين لك صدق ما أقول يا فرعون وحقيقة ما أدعوك إليه؟ وإنما قال ذلك له, لأن من أخلاق الناس السكون للإنصاف, والإجابة إلى الحق بعد البيان؛
[Moses] said, "Even if I brought you proof manifest
Муса сказал: «А если я покажу тебе нечто явное?»
موسیٰؑ نے کہا "اگرچہ میں لے آؤں تیرے سامنے ایک صریح چیز بھی؟
Musa: "Sana apaçık bir şey getirmiş isem de mi?" dedi
Dijo [Moisés]: "¿Incluso si te presentara una prueba evidente [de que soy Profeta]