مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الثلاثين (٣٠) من سورة الشعراء

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثلاثين من سورة الشعراء ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ ﴿٣٠
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 30 من سورة الشعراء

(قالَ) الجملة مستأنفة (أَوَلَوْ) الهمزة للاستفهام والواو للحال ولو شرطية (جِئْتُكَ) ماض وفاعله ومفعوله والجملة في محل نصب على الحال (بِشَيْءٍ) متعلقان بجئتك (مُبِينٍ) صفة لشيء والجملة مقول القول

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (30) من سورة الشعراء تقع في الصفحة (368) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (19) ، وهي الآية رقم (2962) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضع واحد) :

الآية 30 من سورة الشعراء بدون تشكيل

قال أو لو جئتك بشيء مبين ﴿٣٠

تفسير الآية 30 من سورة الشعراء

قال موسى: أتجعلني من المسجونين، ولو جئتك ببرهان قاطع يتبين منه صدقي؟

(قال) له موسى (أوَلوْ) أي: أتفعل ذلك ولو (جئتك بشيءٍ مبينِ) برهان بيِّن على رسالتي.

فقال له موسى: أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ أي: آية ظاهرة جلية, على صحة ما جئت به, من خوارق العادات.

فعند ذلك قال موسى :( أولو جئتك بشيء مبين ) ؟ أي : ببرهان قاطع واضح .

يقول تعالى ذكره: قال موسى لفرعون لما عرفه ربه, وأنه رب المشرق والمغرب, ودعاه إلى عبادته وإخلاص الألوهة له, وأجابه فرعون بقوله لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَهًا غَيْرِي لأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ : أتجعلني من المسجونين ( أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ ) يبين لك صدق ما أقول يا فرعون وحقيقة ما أدعوك إليه؟ وإنما قال ذلك له, لأن من أخلاق الناس السكون للإنصاف, والإجابة إلى الحق بعد البيان؛

الآية 30 من سورة الشعراء باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (30) - Surat Ash-Shu'ara

[Moses] said, "Even if I brought you proof manifest

الآية 30 من سورة الشعراء باللغة الروسية (Русский) - Строфа (30) - Сура Ash-Shu'ara

Муса сказал: «А если я покажу тебе нечто явное?»

الآية 30 من سورة الشعراء باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (30) - سوره الشعراء

موسیٰؑ نے کہا "اگرچہ میں لے آؤں تیرے سامنے ایک صریح چیز بھی؟

الآية 30 من سورة الشعراء باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (30) - Ayet الشعراء

Musa: "Sana apaçık bir şey getirmiş isem de mi?" dedi

الآية 30 من سورة الشعراء باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (30) - versículo الشعراء

Dijo [Moisés]: "¿Incluso si te presentara una prueba evidente [de que soy Profeta]