تفسير الآية التاسعة والعشرين (٢٩) من سورة الأنفَال
الأستماع وقراءة وتفسير الآية التاسعة والعشرين من سورة الأنفَال ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم
(يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا) سبق إعرابها، (إِنْ) شرطية جازمة (تَتَّقُوا) مضارع مجزوم وعلامة جزمه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة، والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل. (اللَّهَ) لفظ الجلالة مفعول به. (يَجْعَلْ) مضارع مجزوم جواب الشرط والفاعل ضمير مستتر تقديره هو. (لَكُمْ) متعلقان بيجعل. (فُرْقاناً) مفعول به. (وَيُكَفِّرْ) مضارع مجزوم معطوف على جواب الشرط، ويجوز فيه النصب على إضمار أن. والرفع على الاستئناف. (عَنْكُمْ) متعلقان بالفعل. (سَيِّئاتِكُمْ) مفعول به منصوب وعلامة نصبه الكسرة نيابة عن الفتحة لأنه جمع مؤنث سالم، والكاف ضمير متصل في محل جر بالإضافة، والجملة معطوفة. وكذلك جملة (وَيَغْفِرْ لَكُمْ). (وَاللَّهُ) والواو حالية لفظ الجلالة مبتدأ. (ذُو) خبر مرفوع وعلامة رفعه الواو لأنه من الأسماء الخمسة. (الْفَضْلِ) مضاف إليه. (الْعَظِيمِ) صفة، والجملة في محل نصب حال.
موضعها في القرآن الكريم
هي الآية رقم (29) من سورة الأنفَال تقع في الصفحة (180) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (9) ، وهي الآية رقم (1189) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
ياأيها الذين آمنوا إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانا ويكفر عنكم سيئاتكم ويغفر لكم والله ذو الفضل العظيم ﴿٢٩﴾
تفسير الآية 29 من سورة الأنفَال
يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه إن تتقوا الله بفعل أوامره واجتناب نواهيه يجعل لكم فصلا بين الحق والباطل، ويَمحُ عنكم ما سلف من ذنوبكم ويسترها عليكم، فلا يؤاخذكم بها. والله ذو الفضل العظيم.
(يا أيها الذين آمنوا إن تتقوا الله) بالإنابة وغيرها (يجعل لكم فرقانا) بينكم وبين ما تخافون فتنجون (ويكفِّر عنكم سيئآتكم ويغفر لكم) ذنوبكم (والله ذو الفضل العظيم).
امتثال العبد لتقوى ربه عنوان السعادة، وعلامة الفلاح، وقد رتب اللّه على التقوى من خير الدنيا والآخرة شيئا كثيرا،فذكر هنا أن من اتقى اللّه حصل له أربعة أشياء، كل واحد منها خير من الدنيا وما فيها: الأول: الفرقان: وهو العلم والهدى الذي يفرق به صاحبه بين الهدى والضلال، والحق والباطل، والحلال والحرام، وأهل السعادة من أهل الشقاوة
الثاني والثالث: تكفير السيئات، ومغفرة الذنوب، وكل واحد منهما داخل في الآخر عند الإطلاق وعند الاجتماع يفسر تكفير السيئات بالذنوب الصغائر، ومغفرة الذنوب بتكفير الكبائرالرابع: الأجر العظيم والثواب الجزيل لمن اتقاه وآثر رضاه على هوى نفسه(وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ)
قال ابن عباس ، والسدي ، ومجاهد ، وعكرمة ، والضحاك ، وقتادة ، ومقاتل بن حيان : ( فرقانا ) مخرجا
زاد مجاهد : في الدنيا والآخرة .
وفي رواية عن ابن عباس : ( فرقانا ) نجاةوفي رواية عنه : نصرا .
وقال محمد بن إسحاق : ( فرقانا ) أي : فصلا بين الحق والباطل .
وهذا التفسير من ابن إسحاق أعم مما تقدم وقد يستلزم ذلك كله ؛ فإن من اتقى الله بفعل أوامره وترك زواجره ، وفق لمعرفة الحق من الباطل ، فكان ذلك سبب نصره ونجاته ومخرجه من أمور الدنيا ، وسعادته يوم القيامة ، وتكفير ذنوبه - وهو محوها - وغفرها : سترها عن الناس - سببا لنيل ثواب الله الجزيل ، كما قال تعالى : ( يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وآمنوا برسوله يؤتكم كفلين من رحمته ويجعل لكم نورا تمشون به ويغفر لكم والله غفور رحيم )( الحديد : 28 ) .
القول في تأويل قوله : يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تَتَّقُوا اللَّهَ يَجْعَلْ لَكُمْ فُرْقَانًا وَيُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (29)
قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: يا أيها الذين صدّقوا الله ورسوله، إن تتقوا الله بطاعته وأداء فرائضه، واجتناب معاصيه, وترك خيانته وخيانة رسوله وخيانة أماناتكم= يجعل لكم فرقانًا "، يقول: يجعل لكم فصلا وفرْقا بين حقكم وباطل من يبغيكم السوء من أعدائكم المشركين، بنصره إياكم عليهم, وإعطائكم الظفر بهم = (27) " ويكفر عنكم سيئاتكم "، يقول: ويمحو عنكم ما سلف من ذنوبكم بينكم وبينه = (28) " ويغفر لكم "، يقول: ويغطيها فيسترها عليكم, فلا يؤاخذكم بها= (29) " والله ذو الفضل العظيم " ، يقول: والله الذي يفعل ذلك بكم, له الفضل العظيم عليكم وعلى غيركم من خلقه بفعله ذلك وفعل أمثاله. وإنّ فعله جزاءٌ منه لعبده على طاعته إياه, لأنه الموفق عبده لطاعته التي اكتسبها، حتى استحقّ من ربه الجزاء الذي وعدَه عليها. (30)
وقد اختلف أهل التأويل في العبارة عن تأويل قوله: " يجعل لكم فرقانا ".
فقال بعضهم: مخرجًا.
وقال بعضهم: نجاة.
وقال بعضهم: فصلا.
= وكل ذلك متقارب المعنى، وإن اختلف العبارات عنها, وقد بينت صحة ذلك فيما مضى قبل بما أغنى عن إعادته. (31)
ذكر من قال: معناه: المخرج.
15936 - حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا جرير, عن منصور، عن مجاهد: " إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانًا " قال: مخرجًا.
15937- ......... قال، حدثنا أبي, عن سفيان, عن منصور, عن مجاهد: " إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانًا "، قال: مخرجًا.
15938- حدثنا ابن حميد قال، حدثنا حكام عن عنبسة, عن جابر, عن مجاهد: " فرقانا "، مخرجًا.
15939- حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم قال، حدثنا عيسى, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد " فرقانا "، قال: مخرجًا في الدنيا والآخرة.
15940- حدثني المثنى قال، حدثنا أبو حذيفة قال، حدثنا شبل, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد, مثله.
15941- حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا هانئ بن سعيد, عن حجاج, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد: " فرقانًا "، قال: " الفرقان " المخرج.
15942 - حدثني المثنى قال، حدثنا أبو صالح قال، حدثني معاوية, عن علي, عن ابن عباس, قوله: " فرقانا "، يقول: مخرجًا.
15943- حدثنا الحسن بن يحيى قال، أخبرنا عبد الرزاق قال، أخبرنا الثوري, عن منصور, عن مجاهد: " فرقانا "، مخرجًا.
15944- حدثني المثنى قال، حدثنا عبد الله بن رجاء البصري قال، حدثنا زائدة, عن منصور, عن مجاهد, مثله.
15945 - حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا المحاربي, عن جويبر, عن الضحاك: " فرقانا "، قال: مخرجًا.
15946- حدثت عن الحسين بن الفرج قال، سمعت أبا معاذ قال، سمعت عبيدا يقول، سمعت الضحاك يقول: " فرقانًا "، مخرجًا.
15947- حدثنا أحمد بن إسحاق قال، حدثنا أبو أحمد قال، حدثنا سفيان, عن منصور, عن مجاهد, مثله.
15948 - حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا حميد, عن زهير, عن جابر، عن عكرمة، قال: " الفرقان "، المخرج.
* ذكر من قال: معناه النجاة.
15949 - حدثنا ابن حميد قال، حدثنا حكام, عن عنبسة, عن جابر, عن عكرمة: " إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانًا "، قال: نجاة.
15950 - حدثني الحارث قال، حدثنا عبد العزيز قال، حدثنا إسرائيل, عن رجل, عن عكرمة ومجاهد, في قوله: " يجعل لكم فرقانًا "، قال عكرمة: المخرج= وقال مجاهد: النجاة.
15951- حدثني محمد بن الحسين قال، حدثنا أحمد بن مفضل قال، حدثنا أسباط, عن السدي: " يجعل لكم فرقانًا "، قال: نجاة.
15952 - حدثني محمد بن سعد قال، حدثني أبي قال، حدثني عمي قال، حدثني أبي, عن أبيه, عن ابن عباس: " يجعل لكم فرقانًا "، يقول: يجعل لكم نجاة.
15953 - حدثنا بشر قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد, عن قتادة: " يجعل لكم فرقانًا "، أي: نجاة.
* ذكر من قال فصلا.
15954 - ...................................... " يا أيها الذين آمنوا إذ تتقوا الله يجعل لكم فرقانًا "، قال: فرقان يفرق في قلوبهم بين الحق والباطل, حتى يعرفوه ويهتدوا بذلك الفرقان. (32)
15955 - حدثنا ابن حميد قال، حدثنا سلمة, عن ابن إسحاق: " يا أيها الذين آمنوا إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانًا "، أي: فصلا بين الحق والباطل, ليظهر به حقكم، ويخفي به باطل من خالفكم. (33)
و " الفرقان " في كلام العرب، مصدرٌ من قولهم: " فرقت بين الشيء والشيء أفرُق بينهما فَرْقًا وفُرْقانًا. (34)
------------------------
الهوامش :
(27) انظر تفسير " الفرقان " فيما سلف 1 : 98 ، 99 3 : 448 6 : 162 ، 163 .
(28) انظر تفسير " التكفير " فيما سلف من فهارس اللغة ( كفر ) .
= وتفسير " السيئات " فيما سلف من فهارس ( سوأ ) .
(29) انظر تفسير " المغفرة " فيما سلف من فهارس اللغة ( غفر ) .
(30) انظر تفسير " الفضل " ، فيما سلف فهارس اللغة ( فصل ) .
(31) يعني ما سلف 1 : 98 ، 99 .
(32) الأثر : 15954 - إسناد هذا الخبر ساقط في المخطوطة ، جعل مكانه بياضًا نحوًا من سطر ونصف ، فجاء ناشر المطبوعة ووصل الكلام دون أن يشير إلى ذلك البياض . وظاهر أنه خبر قائم برأسه ، كما وضعته .
(33) الأثر : 15955 - سيرة ابن هشام 2 : 325 ، وهو تابع الأثر السالف رقم : 15929 . وكان في المطبوعة : " يظهر " بغير لام ، وهي في المخطوطة تقرأ هكذا وهكذا ، وأثبت نص ما في السيرة ، باللام في أولها .
(34) انظر ما سلف 1 : 98 ، 99 3 : 448 6 : 162 ، 163 .
الآية 29 من سورة الأنفَال باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (29) - Surat Al-Anfal
O you who have believed, if you fear Allah, He will grant you a criterion and will remove from you your misdeeds and forgive you. And Allah is the possessor of great bounty
الآية 29 من سورة الأنفَال باللغة الروسية (Русский) - Строфа (29) - Сура Al-Anfal
О те, которые уверовали! Если вы будете бояться Аллаха, то Он одарит вас способностью различать истину и ложь, отпустит вам ваши прегрешения и простит вас. Воистину, Аллах обладает великой милостью
الآية 29 من سورة الأنفَال باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (29) - سوره الأنفَال
اے ایمان لانے والو، اگر تم خدا ترسی اختیار کرو گے تو اللہ تمہارے لیے کسوٹی بہم پہنچا دے گا اور تمہاری بُرائیوں کو تم سے دُور کر دے گا، اور تمہارے قصور معاف کر دے گا اللہ بڑا فضل فرمانے والا ہے
الآية 29 من سورة الأنفَال باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (29) - Ayet الأنفَال
Ey inananlar! Allah'tan sakınırsanız, O size iyiyi kötüden ayırdedecek bir anlayış verir, kötülüklerinizi örter, sizi bağışlar. Allah büyük, bol nimet sahibidir
الآية 29 من سورة الأنفَال باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (29) - versículo الأنفَال
¡Oh, creyentes! Si tienen temor de Dios, Él les concederá el criterio, perdonará sus faltas y aceptará su arrepentimiento. Dios es el dueño de un favor inmenso