مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الثامنة والعشرين (٢٨) من سورة النَّازعَات

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثامنة والعشرين من سورة النَّازعَات ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا ﴿٢٨
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 28 من سورة النَّازعَات

(رَفَعَ) ماض فاعله مستتر و(سَمْكَها) مفعول به والجملة مفسرة (فَسَوَّاها) ماض ومفعوله والفاعل مستتر والجملة معطوفة على ما قبلها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (28) من سورة النَّازعَات تقع في الصفحة (584) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (5740) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 28 من سورة النَّازعَات

رفع سمكها : جعل ثِخَنَها مُرْتَفِعًا جهة العلوّ ، فسوّاها : فجَعَلها مُسْتَوية الخلْق بلا عَيْب

الآية 28 من سورة النَّازعَات بدون تشكيل

رفع سمكها فسواها ﴿٢٨

تفسير الآية 28 من سورة النَّازعَات

أبَعْثُكم أيها الناس- بعد الموت أشد في تقديركم أم خلق السماء؟ رفعها فوقكم كالبناء، وأعلى سقفها في الهواء لا تفاوت فيها ولا فطور، وأظلم ليلها بغروب شمسها، وأبرز نهارها بشروقها. والأرض بعد خلق السماء بسطها، وأودع فيها منافعها، وفجَّر فيها عيون الماء، وأنبت فيها ما يُرعى من النباتات، وأثبت فيها الجبال أوتادًا لها. خلق سبحانه كل هذه النعم منفعة لكم ولأنعامكم. (إن إعادة خلقكم يوم القيامة أهون على الله من خلق هذه الأشياء، وكله على الله هين يسير).

(رفع سمكها) تفسير لكيفية البناء، أي جعل سمتها في جهة العلو رفيعا، وقيل سمكها سقفها (فسواها) جعلها مستوية بلا عيب.

( رَفَعَ سَمْكَهَا ) أي: جرمها وصورتها، ( فَسَوَّاهَا ) بإحكام وإتقان يحير العقول، ويذهل الألباب،

أي جعلها عالية البناء بعيدة الفناء مستوية الأرجاء مكللة بالكواكب في الليلة الظلماء.

وقوله: ( رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا ) يقول تعالى ذكره: فسوّى السماء، فلا شيء أرفع من شيء، ولا شيء أخفض من شيء، ولكن جميعها مستوي الارتفاع والامتداد. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: ( رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا ) يقول: رفع بناءها فسوّاها . حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا ) قال: رفع بناءها بغير عمد . حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس، قوله: ( رَفَعَ سَمْكَهَا ) يقول: بُنيانها.

الآية 28 من سورة النَّازعَات باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (28) - Surat An-Nazi'at

He raised its ceiling and proportioned it

الآية 28 من سورة النَّازعَات باللغة الروسية (Русский) - Строфа (28) - Сура An-Nazi'at

поднял его своды и сделал его совершенным

الآية 28 من سورة النَّازعَات باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (28) - سوره النَّازعَات

اُس کی چھت خوب اونچی اٹھائی پھر اُس کا توازن قائم کیا

الآية 28 من سورة النَّازعَات باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (28) - Ayet النَّازعَات

Sizi yaratmak mı daha zordur, yoksa göğü yaratmak mı? Ki onu Allah bina edip yükseltmiş ve ona şekil vermiştir

الآية 28 من سورة النَّازعَات باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (28) - versículo النَّازعَات

Él lo elevó y perfeccionó su construcción