مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الثامنة والعشرين (٢٨) من سورة النَّبَإ

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثامنة والعشرين من سورة النَّبَإ ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا ﴿٢٨
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 28 من سورة النَّبَإ

(وَكَذَّبُوا) ماض وفاعله و(بِآياتِنا) متعلقان بالفعل و(كِذَّاباً) مفعول مطلق والجملة معطوفة على ما قبلها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (28) من سورة النَّبَإ تقع في الصفحة (582) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (5700) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 28 من سورة النَّبَإ

كِذابا : تكذيبًا شديدا

الآية 28 من سورة النَّبَإ بدون تشكيل

وكذبوا بآياتنا كذابا ﴿٢٨

تفسير الآية 28 من سورة النَّبَإ

إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له، وكذَّبوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا، وكلَّ شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ، فذوقوا -أيها الكافرون- جزاء أعمالكم، فلن نزيدكم إلا عذابًا فوق عذابكم.

(وكذبوا بآياتنا) القرآن (كِذَّابا) تكذيبا.

( وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا ) أي: كذبوا بها تكذيبا واضحا صريحا وجاءتهم البينات فعاندوها.

ثم قال : ( إنهم كانوا لا يرجون حسابا ) أي : لم يكونوا يعتقدون أن ثم دارا يجازون فيها ويحاسبون ، ( وكذبوا بآياتنا كذابا ) أي : وكانوا يكذبون بحجج الله ودلائله على خلقه التي أنزلها على رسله ، فيقابلونها بالتكذيب والمعاندة . وقوله : ( كذابا ) أي : تكذيبا ، وهو مصدر من غير الفعل


قالوا : وقد سمع أعرابي يستفتي الفراء على المروة : الحلق أحب إليك أو القصار ؟ وأنشد بعضهم : لقد طال ما ثبطتني عن صحابتي وعن حوج قضاؤها من شفائيا

وقوله: (وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا) يقول تعالى ذكره: وكذّب هؤلاء الكفار بحُججِنا وأدلتنا تكذيبا. وقيل: (كِذَّابًا) ، ولم يقل تكذيبا تصديرا على فعله. وكان بعض نحويِّي البصرة يقول: قيل ذلك لأن فعل منه على أربعة فأراد أن يجعله مثل باب أفعلت، ومصدر أفعلت إفعالا فقال: كذّابا، فجعله على عدد مصدره، قال: وعلى هذا القياس تقول: قاتل قتالا قال: وهو من كلام العرب. وقال بعض نحويِّي الكوفة: هذه لغة يمانية فصيحة، يقولون: كذّبت به كذّابا، وخَرَّقت القميص خِرَّاقا، وكلٌّ فَعَّلْت فمصدرها فِعَّال بلغتهم مشدّدة. قال: وقال لي أعرابي مرّة على المروة يستفتيني: ألحلق أحبّ إليك أم القِصَّار؟ قال: وأنشدني بعض بنِي كلاب: لَقَـدْ طـالَ مـا ثَبَّطَتْنِي عَنْ صَحَابَتِي وَعَـنْ حِـوَجٍ قِضَّاؤُهـا مِـنْ شِفائِيَا (9) وأجمعت القرّاء على تشديد الذال من الكِذّاب في هذا الموضع. وكان الكسائي خاصة يخفِّف الثانية، وذلك في قوله: لا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلا كِذَّابًا ويقول: هو من قولهم: كاذبته كِذّابا ومكاذبة، ويشدّد هذه، ويقول قوله: (كَذَّبُوا) يقيد الكذّاب بالمصدر. ---------------------- الهوامش : (9) البيت من شواهد الفراء في معاني القرآن ( الورقة 355 ) قال : وقوله : ( وكذبوا بآياتنا كذابا ) : خففها علي بن أبي طالب ( كذابا ) ، وثقلها عاصم والأعمش وأهل المدينة والحسن البصري ، وهي لغة يمانية فصيحة ، يقولون : كذبت به كذابا ، وخرقت القميص خراقا ، وكل فعلت ( بتشديد العين ) فمصدره فعال في لغتهم مشدد ، وأنشدني بعض بني كلاب : " لقد طال ما ثبطتني ... " البيت . وكان الكسائي يخفف ( لا يسمهون فيها لغوا ولا كذابا ) ؛ لأنها ليست مقيدة بفعل يصيرها مصدرا ، ويشدد في ( وكذبوا بآياتنا كذابا ) ؛ لأن كذبوا يقيد الكذاب بالمصدر ، والذي قال حسن ، ومعناه : ( لا يسمعون فيها لغوا ) يقول : باطلا ، ( ولا كذابا ) لا يكذب بعضهم بعضا . وفي ( اللسان : قضي ) وقوله : أنشده أبو زيد : " لقد طالما لبثتني ... " البيت . قال ابن سيده : هو عندي من قضي ( بالتشديد ) ككذاب من كذب . قال : ويحتمل أن يريد : اقتضاؤها ، فيكون من باب قتال ( بتشديد التاء ) كما حكاه سيبويه في اقتتال . ا هـ .

الآية 28 من سورة النَّبَإ باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (28) - Surat An-Naba

And denied Our verses with [emphatic] denial

الآية 28 من سورة النَّبَإ باللغة الروسية (Русский) - Строфа (28) - Сура An-Naba

и полностью отрицали Наши знамения

الآية 28 من سورة النَّبَإ باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (28) - سوره النَّبَإ

اور ہماری آیات کو انہوں نے بالکل جھٹلا دیا تھا

الآية 28 من سورة النَّبَإ باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (28) - Ayet النَّبَإ

Ayetlerimizi hep yalan sayıp dururlardı

الآية 28 من سورة النَّبَإ باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (28) - versículo النَّبَإ

y por eso desmintieron abiertamente Mi Mensaje