مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية السادسة والعشرين (٢٦) من سورة النَّازعَات

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السادسة والعشرين من سورة النَّازعَات ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ ﴿٢٦
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 26 من سورة النَّازعَات

(إِنَّ) حرف مشبه بالفعل و(فِي ذلِكَ) خبر إن المقدم (لَعِبْرَةً) اللام المزحلقة واسم إن المؤخر والجملة الاسمية مستأنفة و(لِمَنْ) متعلقان بمحذوف صفة عبرة (يَخْشى) مضارع فاعله مستتر والجملة صلة من.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (26) من سورة النَّازعَات تقع في الصفحة (584) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (5738) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

الآية 26 من سورة النَّازعَات بدون تشكيل

إن في ذلك لعبرة لمن يخشى ﴿٢٦

تفسير الآية 26 من سورة النَّازعَات

فجمع أهل مملكته وناداهم، فقال: أنا ربكم الذي لا ربَّ فوقه، فانتقم الله منه بالعذاب في الدنيا والآخرة، وجعله عبرة ونكالا لأمثاله من المتمردين. إن في فرعون وما نزل به من العذاب لموعظةً لمن يتعظ وينزجر.

(إن في ذلك) المذكور (لعبرة لمن يخشى) الله تعالى.

( إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَى ) فإن من يخشى الله هو الذي ينتفع بالآيات والعبر، فإذا رأى عقوبة فرعون، عرف أن كل من تكبر وعصى، وبارز الملك الأعلى، عاقبه في الدنيا والآخرة، وأما من ترحلت خشية الله من قلبه، فلو جاءته كل آية لم يؤمن (بها).

أي لمن يتعظ وينزجر.

وقوله: ( إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَى ) يقول تعالى ذكره: إن في العقوبة التي عاقب الله بها فرعون في عاجل الدنيا، وفي أخذه إياه نكال الآخرة والأولى، عظة ومعتبرا لمن يخاف الله ويخشى عقابه، وأخرج نكال الآخرة مصدرا من قوله: ( فَأَخَذَهُ اللَّهُ ) لأن قوله ( فَأَخَذَهُ اللَّهُ ) نكل به فجعل ( نَكَالَ الآخِرَةِ ) مصدرا من معناه لا من لفظه.

الآية 26 من سورة النَّازعَات باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (26) - Surat An-Nazi'at

Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah]

الآية 26 من سورة النَّازعَات باللغة الروسية (Русский) - Строфа (26) - Сура An-Nazi'at

Воистину, в этом было назидание для тех, кто богобоязнен

الآية 26 من سورة النَّازعَات باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (26) - سوره النَّازعَات

درحقیقت اِس میں بڑی عبرت ہے ہر اُس شخص کے لیے جو ڈرے

الآية 26 من سورة النَّازعَات باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (26) - Ayet النَّازعَات

Doğrusu bunda Allah'tan korkan kimseye ders vardır

الآية 26 من سورة النَّازعَات باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (26) - versículo النَّازعَات

En esta historia hay motivo de reflexión para quien tiene temor de Dios