مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الخامسة والعشرين (٢٥) من سورة السَّجدة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الخامسة والعشرين من سورة السَّجدة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴿٢٥
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 25 من سورة السَّجدة

(إِنَّ رَبَّكَ) إن واسمها (هُوَ) ضمير فصل (يَفْصِلُ) مضارع فاعله مستتر والجملة الفعلية خبر إن والجملة الاسمية مستأنفة لا محل لها (بَيْنَهُمْ) ظرف مكان (يَوْمَ الْقِيامَةِ) ظرف زمان مضاف إلى القيامة (فِيما) متعلقان بالفعل يفصل (كانُوا) كان واسمها (فِيهِ) متعلقان بما بعدهما (يَخْتَلِفُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر كانوا وجملة كانوا.. صلة لا محل لها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (25) من سورة السَّجدة تقع في الصفحة (417) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (21) ، وهي الآية رقم (3528) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

الآية 25 من سورة السَّجدة بدون تشكيل

إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون ﴿٢٥

تفسير الآية 25 من سورة السَّجدة

إن ربك -أيها الرسول- يقضي بين المؤمنين والكافرين من بني إسرائيل وغيرهم يوم القيامة بالعدل فيما اختلفوا فيه من أمور الدين، ويجازي كل إنسان بعمله بإدخال أهلِ الجنةِ الجنةَ وأهلِ النارِ النارَ.

(إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون) من أمر الدين.

وثَمَّ مسائل اختلف فيها بنو إسرائيل، منهم من أصاب فيها الحق، ومنهم من أخطأه خطأ، أو عمدًا، واللّه تعالى ( يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ) وهذا القرآن يقص على بني إسرائيل، بعض الذي يختلفون فيه، فكل خلاف وقع بينهم، ووجد في القرآن تصديق لأحد القولين، فهو الحق، وما عداه مما خالفه، باطل.

( إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون ) أي : من الاعتقادات والأعمال .

القول في تأويل قوله تعالى : إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (25) يقول تعالى ذكره: إن ربك يا محمد هو يبين جميع خلقه يوم القيامة فيما كانوا فيه في الدنيا يختلفون من أمور الدين والبعث والثواب والعقاب، وغير ذلك من أسباب دينهم، فيفرق بينهم بقضاء فاصل بإيجابه لأهل الحقّ الجنة، ولأهل الباطل النار.

الآية 25 من سورة السَّجدة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (25) - Surat As-Sajdah

Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ

الآية 25 من سورة السَّجدة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (25) - Сура As-Sajdah

В День воскресения твой Господь рассудит между ними в том, в чем они расходились во мнениях

الآية 25 من سورة السَّجدة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (25) - سوره السَّجدة

یقیناً تیرا رب ہی قیامت کے روز اُن باتوں کا فیصلہ کرے گا جن میں (بنی اسرائیل) باہم اختلاف کرتے رہے ہیں

الآية 25 من سورة السَّجدة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (25) - Ayet السَّجدة

Muhakkak ki Rabbin ayrılığa düştükleri şeylerde kıyamet günü aralarında hükmedecektir

الآية 25 من سورة السَّجدة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (25) - versículo السَّجدة

Tu Señor juzgará entre ellos el Día de la Resurrección acerca de lo que discrepaban