مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الثانية والعشرين (٢٢) من سورة المَعَارج

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثانية والعشرين من سورة المَعَارج ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ ﴿٢٢
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 22 من سورة المَعَارج

(إِلَّا) أداة استثناء (الْمُصَلِّينَ) مستثنى منصوب بالياء

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (22) من سورة المَعَارج تقع في الصفحة (569) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5397) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

الآية 22 من سورة المَعَارج بدون تشكيل

إلا المصلين ﴿٢٢

تفسير الآية 22 من سورة المَعَارج

إن الإنسان جُبِلَ على الجزع وشدة الحرص، إذا أصابه المكروه والعسر فهو كثير الجزع والأسى، وإذا أصابه الخير واليسر فهو كثير المنع والإمساك، إلا المقيمين للصلاة الذين يحافظون على أدائها في جميع الأوقات، ولا يَشْغَلهم عنها شاغل، والذين في أموالهم نصيب معيَّن فرضه الله عليهم، وهو الزكاة لمن يسألهم المعونة، ولمن يتعفف عن سؤالها، والذين يؤمنون بيوم الحساب والجزاء فيستعدون له بالأعمال الصالحة، والذين هم خائفون من عذاب الله. إن عذاب ربهم لا ينبغي أن يأمنه أحد. والذين هم حافظون لفروجهم عن كل ما حرَّم الله عليهم، إلا على أزواجهم وإمائهم، فإنهم غير مؤاخذين.

(إلا المصلين) أي المؤمنين.

( إِلَّا الْمُصَلِّينَ ) الموصوفين بتلك الأوصاف فإنهم إذا مسهم الخير شكروا الله، وأنفقوا مما خولهم الله، وإذا مسهم الشر صبروا واحتسبوا.

ثم قال : ( إلا المصلين ) أي : الإنسان من حيث هو متصف بصفات الذم إلا من عصمه الله ووفقه ، وهداه إلى الخير ويسر له أسبابه ، وهم المصلون

وقوله: (إِلا الْمُصَلِّينَ * الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلاتِهِمْ دَائِمُونَ ) يقول: إلا الذين يطيعون الله بأداء ما افترض عليهم من الصلاة، وهم على أداء ذلك مقيمون لا يضيعون منها شيئا، فإن أولئك غير داخلين في عداد من خلق هلوعا، وهو مع ذلك بربه كافر لا يصلي لله. وقيل: عُني بقوله: (إِلا الْمُصَلِّينَ ) المؤمنون الذين كانوا مع رسول الله ﷺ؛ وقيل: عُنِي به كلّ من صلى الخمس. * ذكر من قال ذلك:

الآية 22 من سورة المَعَارج باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (22) - Surat Al-Ma'arij

Except the observers of prayer

الآية 22 من سورة المَعَارج باللغة الروسية (Русский) - Строфа (22) - Сура Al-Ma'arij

Это не относится к молящимся

الآية 22 من سورة المَعَارج باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (22) - سوره المَعَارج

مگر وہ لوگ (اِس عیب سے بچے ہوئے ہیں) جو نماز پڑھنے والے ہیں

الآية 22 من سورة المَعَارج باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (22) - Ayet المَعَارج

Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir

الآية 22 من سورة المَعَارج باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (22) - versículo المَعَارج

salvo los orantes devotos